From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a coalition with the kulak elements of the peasantry we firmly reject in the name of a coalition of the working class and the poorer peasant.
my jsme s tverskými rolníky proti avksentěvovi, jsme s nimi do konce a nerozlučně."
to be sure, the kulak understood equality only in the sense of his equality with the landlord, not at all in the sense of his equality with the hired hands.
ovšem kulaci rozuměli vyrovnání jenom v smysle své rovnosti se statkáři, ale nikterak v smysle své rovnosti se zemědělskými dělníky.
just as the workers and soldiers went into a fight with the monarchy contrary to the plans of the bourgeoisie, so the peasant poor rose boldest of all against the landlord, not heeding the warnings of the kulak.
tak jako se proti monarchii bili dělnicí a vojáci nedbajíce záměrů měšťáctva, tak se proti statkářům nejodvážněji zdvíhala chudina, neposlouchajíc výstražných hlasů kulaků.
the struggle between the nobles and the peasantry for influence upon the kulak continued throughout the whole year 1917 in various different forms, from “friendly” pressure to ferocious terrorism.
boj mezi šlechtici a rolníky o vliv na kulaky trvá celý sedmnáctý rok v různých formách, od "přátelského" domlouvání až po zuřivý teror.
just as the compromisers believed that the revolution would stand firmly on its feet only from the moment it was recognized by miliukov, so the middle peasants, glancing round to right and left, imagined that the signature of the kulak would legitimise the seizures.
tak jako kompromisníci věřili, že revoluce se pevně postaví na nohy teprve od té chvíle, kdy ji miljukov uzná, tak i střednímu rolníkovi, ohlížejícímu se napravo i nalevo, se zdálo, že podpis kulakův uzákoní konfiskace.
...“of them (of these kulaks, etc.) the smaller fry possessing no capital usually attach themselves to the big merchants, who supply them with credit or instruct them to make purchases on their account; the more prosperous ones carry on independently, are themselves in touch with big commercial cities and ports, send waggonloads there in their own name and go themselves for goods required locally. if you travel on any railway line you will invariably meet in the 3rd (rarely in the 2nd) class dozens of people of this type on their way somewhere on business.
„.. . z těchto lidí (kulaků atd.) ty menší, kteří nemají kapitál, to obvykle táhne k velkým obchodníkům, kteří jim půjčují peníze anebo jim svěřují obstarání nákupů; majetnější si počínají samostatně, sami si vyřizují styk s velkými obchodními a přístavními městy, posílají tam svým jménem vagony a sami se vypravují za zbožím, kterého je v místě třeba. posaďte se do kteréhokoli vlaku a určitě tam najdete ve iii. třídě (zřídka kdy v ii. třídě) desítky těchto lidí, kteří se vypravují někam za svými obchodními záležitostmi.