Results for uninterruptedly translation from English to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Czech

Info

English

uninterruptedly

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Czech

Info

English

obtained from farmed ratites which have been kept uninterruptedly in:

Czech

získáno z farmových ptáků nadřádu běžci, kteří byli drženi:

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

data exchange without an agreement has worked uninterruptedly for many years.

Czech

výměna údajů bez existence nějaké dohody fungovala nepřetržitě celou řadu let.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the process of production continues uninterruptedly the whole year round on the same scale.

Czech

výrobní proces probíhá po celý rok bez přerušení ve stejném rozsahu.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

boned and skinned and has been obtained from farmed ratites which have been kept uninterruptedly in:

Czech

vykostěno a staženo a bylo získáno z farmových ptáků nadřádu běžci, kteří byli drženi:

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

neither is this true—all bodies change uninterruptedly in size, weight, colour, etc.

Czech

všechny předměty se bez ustání mění v jejich tvaru, barvě, hmotnosti a dalších věcech.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

activities granted aid must be carried out uninterruptedly for five years, except for cases of force majeure.

Czech

Činnosti, pro které se uděluje podpora, musí probíhat bez přerušení po dobu pěti let, s výjimkou přerušení z vyšší moci.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

either [ii.2.3 has been obtained from farmed ratites which have been kept uninterruptedly in:

Czech

buď [ii.2.3 bylo získáno z farmových ptáků nadřádu běžci, kteří byli drženi:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

or [has been boned and skinned and has been obtained from farmed ratites which have been kept uninterruptedly in:

Czech

nebo [bylo vykostěno a staženo a bylo získáno z farmových ptáků nadřádu běžci, kteří byli drženi:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is only on this assumption that the various supplementary labour-processes can proceed uninterruptedly, simultaneously, and side by side.

Czech

jen za této podmínky mohou různé, vzájemně se doplňující pracovní procesy probíhat nepřetržitě, současně a vedle sebe v prostoru.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the enormous progress made by russian capitalism in recent times is a guarantee that the working-class movement will grow uninterruptedly in breadth and depth.

Czech

obrovské pokroky ruského kapitalismu dosažené v poslední době jsou zárukou, že dělnické hnutí se bude ustavičně rozrůstat a prohlubovat.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the member state shall provide the responsible authority with adequate funding so that it can carry out its tasks properly and uninterruptedly throughout the period 2008-2013.

Czech

Členský stát poskytne příslušnému orgánu přiměřené finanční prostředky, aby mohl v období 2008 – 2013 plnit řádně a bez přerušení své úkoly.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

member states should ensure that all community importers have equal and continuous access to the tariff quotas and that the rates laid down for the quotas are applied uninterruptedly to all imports of the products concerned into all member states until the quotas are exhausted.

Czech

Členské státy by měly zajistit, aby všichni dovozci ve společenství měli stejný a trvalý přístup k tarifním kvótám a aby celní sazby stanovené pro tyto kvóty byly uplatňovány bez přerušení pro veškerý dovoz dotyčných produktů do všech členských států až do vyčerpání kvót.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

particular care should be taken to ensure that all community importers have equal and continuous access to the tariff quotas and that the rates laid down for the quotas are applied uninterruptedly to all imports of the products in question into all member states until the quotas are exhausted.

Czech

zejména by všem dovozcům měl být zajištěn stejný a trvalý přístup k uvedeným celním kvótám a celní sazby stanovené pro tyto kvóty by měly být uplatňovány stejnoměrně pro všechny dovozy dotyčných produktů do všech členských států až do vyčerpání kvót.

Last Update: 2016-10-05
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Translated.com

English

violent that he compelled against them seven nights and eight days, uninterruptedly, and thou mightest see the people laid prostrate in it as if they were the stumps of fallen down palm-trees.

Czech

(bůh) podřídil si jej proti nim po sedm nocí a osm dní po sobě následujících: tehdy byl bys viděl lid jeho k zemi sražený, jako by byli pni datlovníků vykotlamými.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

either [ii.2.3.1. obtained from farmed ratites which have been kept uninterruptedly for at least three months before slaughter or since hatching in:

Czech

buď [ii.2.3.1 získáno z farmových ptáků nadřádu běžci, kteří byli drženi nepřetržitě po dobu alespoň tří měsíců před porážkou nebo od svého vylíhnutí:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

or [ii.2.3.1. boned and skinned and has been obtained from farmed ratites which have been kept uninterruptedly for at least three months before slaughter or since hatching in:

Czech

nebo [ii.2.3.1 vykostěno a staženo a bylo získáno z farmových ptáků nadřádu běžci, kteří byli drženi nepřetržitě po dobu alespoň tří měsíců před porážkou nebo od svého vylíhnutí:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

4.3 article 3 introduces an amendment, needed in order to "remove any uncertainty about the status of night-time settlement services": it replaces the word "day", currently in use, with the more specific "working day" to reflect the fact that most markets work uninterruptedly through the night as well as the day.

Czech

4.3 Článek 3 zavádí změnu nezbytnou „k odstranění nejistoty ohledně postavení služeb nočního zúčtování“: slovo „den“, jež je nyní obsaženo v textu, se upřesňuje výrazem „obchodní den“, aby se zohlednilo, že většina trhů nyní funguje nepřetržitě i v nočních hodinách.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,777,763,233 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK