Results for watercress translation from English to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Czech

Info

English

watercress

Czech

potočnice lékařská

Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

watercress herb

Czech

potočnice lékařská

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

watercress and witloof,

Czech

potočnice lékařská a Čekanka salátová,

Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

nasturtium officinale extract is an extract of the flowers and leaves of the watercress, nasturtium officinale, brassicaceae

Czech

nasturtium officinale extract je výtažek získávaný z květů a listů nasturtium officinale, brassicaceae, potočnice lékařská, brukvovité

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

house salad with watercress, red cabbage, red lettuce, arugula, thin apple layers, sesame, walnuts, vinaigrette

Czech

domácí salát s řeřichou, červené zelí, červený salát, rukola, jablkové plátky, vlašské ořechy, vinaigrette

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

semi-shade beds, for example, are still suitable for garden cress, watercress, lovage, horseradish, parsley, peppermint and chives.

Czech

polostinné záhonky jsou například vhodné pro řeřichu, libeček, křen, petržel, mátu peprnou a pažitku.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

07099090 -other this subheading includes: 1.okra, gumbo or ladies fingers (hibiscus esculentus);2.marrows, squashes and pumpkins (e.g., cucurbita maxima and cucurbita pepo, excluding cucurbita pepo l. convar. citrullinia greb. var. styriaca and cucurbita pepo l. var. oleifera pietsch);3.rhubarb;4.sorrel (rumex acetosa);5.oxalis (oxalis crenata);6.skirret (sium sisarum);7.various types of cress: garden cress (lepidium sativum), watercress (nasturtium officinale), winter cress (barbarea verna), nasturtium or indian cress (tropaeolum majus), etc.;8.common purslain (portulaca oleracea);9.parsley and chervil, other than turnip-rooted parsley and rooted chervil, which fall in subheading 07069090;10.tarragon (artemisia dracunculus) and savory (satureja hortensis or summer savory and satureja montana or winter savory);11.cultivated or sweet marjoram (origanum majorana);12.bulbs of the family liliaceae of the species "muscari comosum" (common names "lampasciolo", "wild onions", "lilas de terre", "feather hyacinth"). it should be noted that: (a)roots and tubers with a high starch or inulin content fall in heading 0714;(b)a certain number of plants are excluded from this subheading although they are used for human consumption; this applies particularly to the following:1.thyme and bay (subheadings 09104011 to 09104090);2.wild marjoram or oregano (origanum vulgare), sage (salvia officinalis), basil (ocimum basilicum), mint (all varieties), vervain (verbena spp.), rue (ruta graveolens), hyssop (hyssopus officinalis) and borage (borago officinalis), which fall in heading 1211. -

Czech

07099090 -ostatní tato podpoložka zahrnuje: 1.okru, ibišek jedlý čili gumbo neboli dámské prsty (hibiscus esculentus);2.dýně, tykve a turky (např. cucurbita maxima a cucurbita pepo, s výjimkou cucurbita pepo l. convar. citrullinia greb. var. styriaca a cucurbita pepo l. var. oleifera pietsch);3.rebarboru;4.šťovík (rumex acetosa);5.šťavel (oxalis crenata);6.sevlák (sium sisarum);7.různé druhy řeřich: řeřicha setá (lipidium sativum), řeřišnice potočnice (nasturtium officinale), barborka (barbarea verna), lichořeřišnice (tropaeolum majus) atd.;8.šruchu zelnou čili portulák (portulaca oleracea);9.petržel a kerblík, jiné než petržel zahradní tuřínovitou a kořenový kerblík, které patří do podpoložky 07069090;10.pelyněk estragon (artemisia dracunculus) a saturejku (satureja hortensis neboli saturejka zahradní a satureja montana neboli saturejka horská);11.majoránku zahradní neboli sladkou (origanum majorana);12.hlízy rodu liliaceae druhů "muscari comosum" (obecné názvy "lampasciolo", "divoká cibule", "lilas de terre", "hyacint pernatý"). je třeba poznamenat, že: a)kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu nebo inulinu patří do čísla 0714;b)určitý počet rostlin nepatří do této podpoložky, ačkoliv jsou používány k lidskému požívání; to se týká zejména následujících:1.tymiánu a vavřínu (podpoložky 09104011 až 09104090);2.majoránky plané neboli dobromyslu (origanum vulgare), šalvěje lékařské (salvia officinalis), bazalky pravé (ocimum basilicum), máty peprné (všechny odrůdy), sporýše (verbena spp.), routy vonné (ruta graveolens), yzopu lékařského (hyssopus officinalis) a brutnáku lékařského (borago officinalis), které patří do čísla 1211. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,779,100,146 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK