From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
■ an air hostess discovered that her salary was less than that which the company paid to males in the same profession.
■ en stewardesse klagede over, at hun af sit luftfartsselskab fik en lavere løn end mandlige stewarder med samme arbejde.
an air hostess brought an action against her employer on the grounds of discrimination in the pay she received compared with her male colleagues who did the same work.
en flystewardesse anlagde sag mod sin arbejdsgiver på grund af forskelsbehandling vedrørende den løn, hun oppebar i forhold til sine mandlige kolleger, der udførte samme arbejde.
vandemeulebroucke where, on the first flight, the hostess wishes the passengers a pleasant flight and tells them at the same time that no one on board knows whether the landing gear will work or not.
han ikke kontrollerer alt, når han går om bord i et fly. men er vi ikke nødt til at sammenligne det nukleare valg f.eks. med bygningen af en type passagerfly, hvor stewardessen på den første tur ønsker passagerne en behagelig flyvetur og samtidig meddeler, at ingen om bord ved, om landingsstellet vil fungere.
the court of justice has repeatedly ruled on this point — as in 1976, when it upheld the case of a belgian air hostess who was claiming the same pay as her male colleagues. leagues.
domstolen har i øvrigt ved flere lejligheder grebet ind for at få bestemmelserne overholdt. f.eks. i 1976 da den gav en belgisk stewardesse medhold i, at hun skulle have samme løn som sine mandlige kolleger.
in 1975, the principle of equal pay for equal work was successfully invoked to defend gabrielle defrenne, who was an air hostess working for the belgian national airline, and the rights stemming from the defrenne case are an unshakable legacy for women in the european union.
i 1975 forsvarede man med held under påberåbelse af princippet om lige løn for lige arbejde rettighederne for gabrielle defrenne, som var en stewardesse, der arbejdede for belgiens nationale luftfartsselskab, og de rettigheder, der blev knæsat med defrenne-sagen, er en urokkelig arv for den europæiske unions kvinder.
– madam president, commissioner, ladies and gentlemen, a friend of my 20-year-old daughter recently told me, jumping for joy, that she had got herself a job as a hostess at the world cup.
- fru formand, hr. kommissær, mine damer og herrer, min 20-årige datters veninde fortalte for nylig ovenud lykkelig, at hun havde fået et job som værtinde ved verdensmesterskaberne i fodbold.