From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the european union takes note of the installation of the constituent and legislative assembly on 21 august 2000 in lubumbashi.
den europæiske union noterer sig indsættelsen af den grundlovgivende og lovgivende forsamling den 21. august 2000 i lubumbashi.
by supporting the establishment and operation of the police academy in kasapa, lubumbashi, including logistics and equipment,
ved at støtte etableringen og driften af politiakademiet i kasapa, lubumbashi, bl.a. med logistik og udstyr
against this background it is inadmissible that other persons should be designated as scapegoats, such as the governor of shaba or the rector of lubumbashi university.
set på denne baggrund er det uantageligt, at der peges på andre personer som syndebukke, så som guvernøren i shaba eller rektoren på universitetet i lubumbashi.
— stressed that the community and its member states were deeply concerned about the tragic events which took place at the university of lubumbashi;
— betonede, at fællesskabet og dets medlemsstater var dybt berørt af de tragiske begivenheder på universitetet i lubumbashi;
the eu deplores the decision by the drc government to close two belgian consulates in bukavu and lubumbashi, as they provided an important and useful eu diplomatic and consular presence in the east of the country.
eu beklager den beslutning, som drc's regering har truffet om at lukke to belgiske konsulater i bukavu og lubumbashi, da de repræsenterede en vigtig og nyttig diplomatisk og konsulær tilstedeværelse for eu i den østlige del af landet.
following the action taken by the zairese police forces at the university campus in lubumbashi which resulted in the death of several students and injuries to many others, the community and its member states decided to communicate their grave concern to the zairese authorities.
efter at hæren i zaire havde grebet ind på universitetsområdet i lubumbashi, hvilket kostede flere studerende livet og medførte et stort antal sårede, besluttede fællesskabet og dets medlemsstater at give udtryk for deres bekymring over for myndighederne i zaire.
in lubumbashi, where i was based, they worked non-stop throughout the night, without electricity, fuel or water; a 22-hour count conducted in large part by candlelight and where the officials slept for a few minutes by rota in their determination to enable the process to be completed fairly and accurately.
i lubumbashi, hvor jeg var, arbejdede de non-stop hele natten uden elektricitet, brændstof eller vand. der blev talt stemmer op i 22 timer i primært stearinlysets skær, og de tilforordnede sov på skift i nogle få minutter ad gangen i deres bestræbelser på at få processen gennemført på en retfærdig og præcis måde.