Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to reduce overburdening of some member states
at mindske overbelastningen af visse medlemsstater
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we cannot correct that by overburdening the ecb.
vi kan ikke korrigere det ved at overbebyrde ecb.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
while the intention is good, does this not risk overburdening the system?
meningen er god nok, men risikerer man ikke at gøre systemet mere trægt?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
this should avoid overburdening the retail sector as regards changing guilders into euros.
på denne måde forventer man at undgå, at detailhandelen overbebyrdes med at veksle nlg til euro.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, it is important to avoid overburdening smes at local level with additional red tape.
dog skal det undgås, at smv'erne pålægges yderligere bureaukratiske eller administrative byrder på lokalt plan.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and it is also why we should not make life difficult for our entrepreneurs by overburdening them with legislation.
og endelig er det grunden til, at vi ikke bør komplicere tilværelsen for vores iværksættere med en kvælende lovgivning.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we are trying to give fishermen more and more of a say in all this, but without overburdening them unnecessarily.
vi vil tilstræbe, at fiskerne i højere grad bliver aktører i denne sag, uden dog at overbebyrde dem unødigt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
i therefore want to urge that we should be very careful to avoid overburdening gatt with too many new duties and concerns.
deres nuværende masen på for at få gennemført nye forhandlinger er derfor alt andet end beroligende.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
moves must be made to avoid overburdening beef farmers and dealers so as to ensure acceptance of the system from the start.
for at sikre en accept af ordningen fra starten må man undgå at overbebyrde kvægavlere og -handlere.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result, substantial differentiation in fiscal stances persisted, leading to an overburdening of monetary policy;
som en konsekvens heraf var der fortsat store forskelle i finanspolitikkens stramningsgrad, hvilket ledte til en overbebyrdelse af pengepolitikken;
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
but to avoid overburdening the 1998 discharge procedure with these problems as well, the 1997 discharge procedure has to be brought to a conclusion.
for at undgå, at vi selv overbelaster dechargeproceduren for 1998 med disse problemer, skal vi dog komme til en afslutning på dechargeproceduren for 1997.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
nobody, whether it be the green foreign minister or anyone else, should jeopardise this progress by overburdening monetary union with other objectives.
den må vi ikke sætte på spil ved, at nogen, det være sig den grønne udenrigsminister eller en hvilken som helst anden, overlæsser den monetære union med andre mål.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
the committee has moreover agreed on a certain number of procedural arrangements to ensure that the momentum of the partnership is maintained while avoiding overburdening the system with too many meetings.
udvalget er endvidere blevet enigt om en række proceduremæssige ordninger, som skal sikre, at dynamikken i partnerskabet bevares, uden at systemet overbelastes med alt for mange møder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we are not voting against a charter itself, but so far the process seems to suggest a wasted opportunity to protect the citizens of europe from the overburdening powers of the european institutions.
vi stemmer ikke imod selve charteret, men hidtil synes processen at lede frem til en forspildt mulighed for at beskytte europas borgere mod de europæiske institutioners overvældende magt.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
these measures aim at producing reliable results at euro area level, without overburdening, in particular, the smaller member states » statistical systems.
disse foranstaltninger har til formål at opnå pålidelige resultater på euroområdeniveau uden at overbelaste især de mindre medlemslandes statistiske systemer.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
as long as the overburdening with unpaid work prevents women, and women with children, in particular, from developing their own earning capacity, they will remain vulnerable groups.
så længe ulønnet arbejde fortsat tynger kvinderne, og i særdeleshed kvinder med børn, og hindrer dem i at opbygge indtjeningsevne, vil disse grupper forblive socialt udsatte.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
indeed, i feel that we must not exaggerate with our checks on money transfers, although checks are necessary, or we will exacerbate the situation by overburdening these transfers with excessively heavy regulations that can only make things worse.
jeg mener nemlig ikke, at vi bør overdrive de- ganske vist fornuftige- kontroller af pengeoverførsler med en alt for tung lovgivning, der kun kommer til at virke som det velkendte grus i maskineriet.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
first, the exceptions from the principle of mandatory prosecution could be designed primarily to avoid overburdening the european public prosecutor with cases of minor importance for the protection of the community’s financial interests, applying the de minimis rule.
først og fremmest kan undtagelser fra legalitetsprincippet som hovedformål have, at den europæiske anklagemyndighed ikke belastes med uvæsentlige sager set i relation til beskyttelsen af fællesskabets finansielle interesser i overensstemmelse med princippet de minimis non curat praetor.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the committee feels that other, additional information would be useful, without, however, overburdening consumers and providers with a surfeit of data (e.g. regions in which the services are available, period of validity, probable delivery time, insurance, general conditions of sale).
Øsu er imidlertid af den opfattelse, at en række yderligere oplysninger ville være hensigtsmæssige, uden at forbrugeren og leverandøren dog må bebyrdes med en overflod af informationer (f.eks. for hvilke regioner, de pågældende tilbud er gyldige, hvor længe tilbuddet er bindende, den forventede leveringstid for ydelsen, forsikring, almindelige forretningsvilkår).
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: