From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
people seem to think that the committee on institutional affairs writes its reports for the beauty of their prose.
hvorfor har sovjetunionen ud over sine økonomiske problemer og ud over sine politiske problemer også nationalitetsproblemer?
there is a molière character who said that he thought he had been speaking in verse, but had in fact been speaking in prose without realising.
der er en person i et af molières værker, som sagde, at han troede, han havde udtrykt sig på vers, men han havde faktisk talt i prosa uden at opdage det.
it needs to be explained in clear, cogent, simple prose so that it is comprehensible to people living in the world that exists outside the institutions.
det må forklares i klar, sammenhængende og enkel prosa, så det er forståeligt for folk, der bor i den verden, som findes uden for institutionerne.
first of all, the agreement that was reached with the council in relation to the shortening of the prose text is something which will automatically be dealt with in accordance with the agreement as i have identified a moment ago.
for det første er den aftale, der blev indgået med rådet om at forkorte prosateksten, noget, som automatisk vil blive behandlet i overensstemmelse med den aftale, som jeg nævnte for lidt siden.
parliament is guilty for not prosecuting social europe strongly enough, the commission is guilty for not prose cuting social europe strongly enough and, of course, the council is guilty for hindering the proposals.
parlamentet er skyldigt, fordi det ikke har presset stærkt nok på med det sociale europa, kommissionen er skyldig for ikke at have presset stærkt nok på med det sociale europa, og selvfølgelig er rådet skyldigt, fordi det forhindrer for slagene.
then we noticed an unusual feature; we noticed that you had presented us with the statements of this decision on comitology in long prose texts, despite the fact that you agreed with the council a long time ago that references to the article would be succinct.
dernæst har vi konstateret som en detalje, at de har formidlet redegørelserne i denne komitologiafgørelse i brede prosatekster til os, selvom de for længst havde truffet en aftale med rådet om, at henvisningerne til artiklerne skulle være i en kortere form.
to deal with the individual issues which were raised by speakers this afternoon, first of all, in respect of those points made by mr graefe zu baringdorf which i have not already dealt with, he makes reference to the long prose text and that there is an agreement with the council to be more succinct.
for at komme ind på de enkeltspørgsmål, der er blevet rejst af talere her i eftermiddag, og først og fremmest de argumenter fra hr. graefe zu baringdorf, som jeg ikke allerede er kommet ind på, så nævner han den lange prosatekst, og at der foreligger en aftale med rådet om at være mere præcis.
i try not to go on too long in response to questions, so that people have greater opportunity to ask more questions, but obviously i can read out page after page of well-meaning and well-intentioned prose, if she would prefer.
jeg forsøger at undgå for lange svar, så der bliver mere tid til spørgsmål, men jeg kan da sagtens udbrede mig side efter side i velmenende prosa, hvis det er det, hun foretrækker.