From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mr president, the announcement by renault to close its plant in vilvoorde has caused shock and consternation.
hr. formand, renaults meddelelse om, at de vil lukke deres anlæg i vilvoorde, har forårsaget chok og forbløffelse.
we have seen that in the renault vilvoorde affair, where the lack of european social rules became apparent to anyone.
det har vi set med renault-sagen i vilvorde, hvor manglen på europæisk sociallovgivning er blevet indlysende for alle.
commissioner flynn, you spoke of dismay at the closure of vilvoorde; i speak of dismay at your communication.
kommissær flynn, de har talt om noget nedslående i forbindelse med lukningen i vilvoorde. jeg taler om noget nedslående i forbindelse med deres meddelelse.
we all remember the lack of dialogue surrounding the renault-vilvoorde company 's decision and the loss of three thousand jobs.
vi husker alle den mangel på dialog, der var tale om i forbindelse med virksomheden renault-vilvoordes beslutning og tabet af tre tusind arbejdspladser.
there is just one more question- would this debate have taken place had not vilvoorde been the commissioner 's home town?
til sidst er der blot ét spørgsmål tilbage: var denne debat opstået her, i denne forsamling, hvis ikke vilvoorde var den by, kommissæren kommer fra?
two european seminars, at vilvoorde (Β) and munsbach (l) were organised with the cooperation of the ec.
der er i samarbejde med europa-kommissionen (task force for menneskelige ressourcer) afholdt to europæiske seminarer, ét i vilvorde (b) og ét i munsbach (l).