Results for arrastrándose translation from English to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Dutch

Info

English

arrastrándose

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Dutch

Info

English

¡todo el asunto viene arrastrándose desde 1995, con una sucesión de decisiones escandalosas!

Dutch

de zaak sleept al sedert 1995 aan en telkens opnieuw worden schandelijke beslissingen genomen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

mi opinión es que posiblemente haya saltado usted con la fuerza de un león, pero ha acabado arrastrándose ante el consejo.

Dutch

het is ondenkbaar dat men in de toekomst nog kan beweren dat de commissie bestaat uit ongekozen bureaucraten.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

con ese fondo es incomprensible que las negociaciones lleven arrastrándose tanto tiempo y es realmente incomprensible también que se hayan estancado en estos detalles.

Dutch

tegen die achtergrond is het onbegrijpelijk dat de onderhandelingen zo lang slepen en het is eigenlijk ook onbegrijpelijk dat zij in zulke details verzand zijn geraakt.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

señor presidente, la discusión sobre la nocividad de los ftalatos, los plastificantes de los materiales sintéticos, lleva arrastrándose desde hace ya tiempo.

Dutch

mijnheer de voorzitter, de discussie over de schadelijkheid van ftalaten, de weekmakers voor kunststoffen, sleept allang voort.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

hay muchos motivos de preocupación: el resurgir del nacionalismo, uno de cuyos ejemplos trágicos ha sido el horroroso conflicto que sigue arrastrándose en bosnia.

Dutch

er zijn grote redenen tot bezorgdheid: het opnieuw opflakkerende nationalisme, waarvan het aanslepende, met gruwelen gepaard gaande conflict in bosnië een tragisch voorbeeld was.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

señor presidente, señorías, el grupo de los verdes deplora que la crisis en chipre, que viene arrastrándose desde hace 22 años, haya vuelto a cobrar vidas humanas.

Dutch

voorzitter, collega's, de groenen betreuren dat de nu al 22 jaar aanslepende crisis in cyprus, weer geleid heeft naar confrontaties die mensenlevens hebben gekost.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

si consideramos que esta cuestión lleva arrastrándose desde hace ya más de veinte años, y que ya se han hecho tres intentos anteriores por parte de la comisión para encontrar un compromiso aceptable, sólo podemos constatar que la comisión ha resultado incompetente en esta materia.

Dutch

wanneer wij dan vaststellen dat deze kwestie al meer dan twintig jaar aansleept en dat er al drie eerdere pogingen zijn gedaan door de commissie om een werkbaar compromis te vinden, dan moeten wij eigenlijk vaststellen dat de commissie hier gewoon incompetent is gebleken.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

si bien la evacuación de la franja de gaza y la búsqueda de una solución de dos estados parece haber inyectado cierto entusiasmo a un proceso de paz que viene arrastrándose desde hace varias décadas, su éxito dependerá sobre todo del éxito económico de la nueva estructura, y ahí es donde sin duda europa tendrá que ayudar.

Dutch

het ingrijpen door de verenigde staten was niets anders dan een slecht voorbereide bezetting, bijna een solistische operatie, waarbij zowel het potentieel aan verzet als de kosten werden onderschat. om die kosten te kunnen dekken probeert men nu achteraf bondgenoten te werven, bijvoorbeeld bij ons in europa.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

a verhofstadt se le aplica el comentario que el abogado francés isorni pronunció en su día acerca de michel debré:" il marche à plat ventre sous le poids lourd de ses reniements", se mueve arrastrándose por el suelo, agobiado por el peso de sus propias traiciones.

Dutch

voor verhofstadt telt het woord dat de franse advocaat isorni destijds over michel debré zei: qu'il marche à plat ventre sous le poids lourd de ses reniements, hij marcheert plat op zijn buik, gebukt onder het gewicht van zijn eigen verloocheningen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,130,218 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK