Вы искали: arrastrándose (Английский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Dutch

Информация

English

arrastrándose

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Голландский

Информация

Английский

¡todo el asunto viene arrastrándose desde 1995, con una sucesión de decisiones escandalosas!

Голландский

de zaak sleept al sedert 1995 aan en telkens opnieuw worden schandelijke beslissingen genomen.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

mi opinión es que posiblemente haya saltado usted con la fuerza de un león, pero ha acabado arrastrándose ante el consejo.

Голландский

het is ondenkbaar dat men in de toekomst nog kan beweren dat de commissie bestaat uit ongekozen bureaucraten.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

con ese fondo es incomprensible que las negociaciones lleven arrastrándose tanto tiempo y es realmente incomprensible también que se hayan estancado en estos detalles.

Голландский

tegen die achtergrond is het onbegrijpelijk dat de onderhandelingen zo lang slepen en het is eigenlijk ook onbegrijpelijk dat zij in zulke details verzand zijn geraakt.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

señor presidente, la discusión sobre la nocividad de los ftalatos, los plastificantes de los materiales sintéticos, lleva arrastrándose desde hace ya tiempo.

Голландский

mijnheer de voorzitter, de discussie over de schadelijkheid van ftalaten, de weekmakers voor kunststoffen, sleept allang voort.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

hay muchos motivos de preocupación: el resurgir del nacionalismo, uno de cuyos ejemplos trágicos ha sido el horroroso conflicto que sigue arrastrándose en bosnia.

Голландский

er zijn grote redenen tot bezorgdheid: het opnieuw opflakkerende nationalisme, waarvan het aanslepende, met gruwelen gepaard gaande conflict in bosnië een tragisch voorbeeld was.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

señor presidente, señorías, el grupo de los verdes deplora que la crisis en chipre, que viene arrastrándose desde hace 22 años, haya vuelto a cobrar vidas humanas.

Голландский

voorzitter, collega's, de groenen betreuren dat de nu al 22 jaar aanslepende crisis in cyprus, weer geleid heeft naar confrontaties die mensenlevens hebben gekost.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

si consideramos que esta cuestión lleva arrastrándose desde hace ya más de veinte años, y que ya se han hecho tres intentos anteriores por parte de la comisión para encontrar un compromiso aceptable, sólo podemos constatar que la comisión ha resultado incompetente en esta materia.

Голландский

wanneer wij dan vaststellen dat deze kwestie al meer dan twintig jaar aansleept en dat er al drie eerdere pogingen zijn gedaan door de commissie om een werkbaar compromis te vinden, dan moeten wij eigenlijk vaststellen dat de commissie hier gewoon incompetent is gebleken.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

si bien la evacuación de la franja de gaza y la búsqueda de una solución de dos estados parece haber inyectado cierto entusiasmo a un proceso de paz que viene arrastrándose desde hace varias décadas, su éxito dependerá sobre todo del éxito económico de la nueva estructura, y ahí es donde sin duda europa tendrá que ayudar.

Голландский

het ingrijpen door de verenigde staten was niets anders dan een slecht voorbereide bezetting, bijna een solistische operatie, waarbij zowel het potentieel aan verzet als de kosten werden onderschat. om die kosten te kunnen dekken probeert men nu achteraf bondgenoten te werven, bijvoorbeeld bij ons in europa.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

a verhofstadt se le aplica el comentario que el abogado francés isorni pronunció en su día acerca de michel debré:" il marche à plat ventre sous le poids lourd de ses reniements", se mueve arrastrándose por el suelo, agobiado por el peso de sus propias traiciones.

Голландский

voor verhofstadt telt het woord dat de franse advocaat isorni destijds over michel debré zei: qu'il marche à plat ventre sous le poids lourd de ses reniements, hij marcheert plat op zijn buik, gebukt onder het gewicht van zijn eigen verloocheningen.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,405,143 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK