Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
procuramos conscientemente abrir horizontes.
heel bewust proberen wij onze horizon te verruimen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
así pues, la fecha fue elegida conscientemente.
deze datum is dus bewust gekozen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no digo, conscientemente, que se dé prioridad al ferrocarril.
ik zeg bewust niet: voorrang moeten geven aan het spoor.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es una deuda conscientemente acumulada a lo largo de años.
de achterstallige betalingen hebben zich in de loop der jaren bewust opgestapeld.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
voy a tratar conscientemente las interrupciones de los colegas del partido verde.
ik ga bewust in op de interpellaties van de collega's van de groenen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
creo que hay otro punto de importancia, al que me voy a referir conscientemente.
er is nog een ander belangrijk punt dat ik hier bewust noem.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¿lo han negado conscientemente, y qué consecuencias deben sacar ahora?
hebben zij deze kennis bewust genegeerd en welke consequenties moeten zij daar nu uit trekken?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por esta razón este informe está planteado conscientemente desde el punto de vista regionalista.
daarom wordt in dit verslag zoveel aandacht aan de regio's besteed.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
desde 1994, fue aparcada conscientemente en un cajón y el parlamento no puede soslayarlo.
sedert 1994 is dit voorstel ergens in een la blijven liggen, en het parlement kan daar echt niet de ogen voor sluiten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en el tratado de la ompi no se ha adoptado conscientemente ninguna posición ante las copias provisionales.
in het wipo-verdrag is geen specifiek standpunt over tijdelijke kopieën opgenomen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por supuesto, los delincuentes lo saben y se organizan activa y conscientemente para aprovechar nuestras debilidades.
natuurlijk weten de criminelen dat, en zij organiseren zich actief en bewust zodanig dat zij profijt kunnen trekken van onze zwakte.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
el consumidor debe tener claro que con el consumo de tabaco se expone conscientemente a un riesgo para la salud.
de consument moet duidelijk weten dat hij door tabaksgebruik bewust een gezondheidsrisico loopt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
me he centrado conscientemente en otro tema diferente al de sólo la política de empleo y otros temas que ya se han tratado aquí.
ik heb bewust de nadruk eens op een ander thema gelegd dan uitsluitend op de kwestie van het werkgelegenheidsbeleid en de andere thema's die hier al werden besproken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
he votado muy conscientemente a favor del vino pues soy de la opinión de que el vino es una de las partes más esenciales de nuestra civilización.
ik heb heel bewust vóór de wijn gestemd omdat ik van mening ben dat wijn een van de belangrijkste aspecten van onze beschaving is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
pero lo que costará mucho más rehabilitar es la credibilidad de las instituciones europeas y la de sus actores, que suprimen conscientemente puestos de trabajo.
het zal echter meer kosten om de geloofwaardigheid te herstellen van de europese instellingen en hun leiders die bewust werkgelegenheid ten gronde laten gaan.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
conscientemente hemos de obrar sin equidad y confeccionar la ayuda directamente a la medida de las mujeres, pues ellas sacan el mayor provecho de ella.
wij moeten bewust een onderscheid maken en onze hulp direct en specifiek op vrouwen afstemmen, omdat hulp daar het nuttigst is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por ello, el parlamento se ha retirado muy conscientemente en sus enmiendas de todos aquellos lugares en los que creemos que se pondría en peligro esta unidad de criterios.
het parlement heeft derhalve op een aantal punten minder vergaande amendementen ingediend in het belang van deze overeenstemming.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
digo esto conscientemente al comienzo de mi intervención para poner de manifiesto que, precisamente, hay una contradicción con la comisión de empleo, que es competente para el fondo.
ik zeg dat bewust ter inleiding, om duidelijk te maken dat er een meningsverschil bestaat tussen ons en de commissie werkgelegenheid, die ten principale verantwoordelijk is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
naturalmente, lo que rodea al punto de cristalización de la economía agraria-digo conscientemente economía agraria y no agricultura-, está formulado con poca claridad.
natuurlijk staan hierbij de landbouwactiviteiten in brede zin centraal, maar dat is nogal vaag geformuleerd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: