From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la energía nuclear está siendo sustituida crecientemente por el gas.
gas neemt steeds meer de plaats in van kernenergie.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
europa se está ocupando crecientemente de las llamadas profesiones liberales.
europa houdt zich in toenemende mate ook bezig met de rol van de zogenaamde vrije beroepen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
cada vez caemos más en la defensiva ante el hecho de que se cuestiona también crecientemente la radiodifusión como un bien cultural.
doordat de omroep als cultuurgoed steeds meer op de helling wordt gezet, worden wij immers almaar verder in het defensief gedrongen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
los libros siempre han sido reconocidos como algo más que una simple mercancía y en un mundo crecientemente mercantilizado esto es de la mayor importancia.
boeken hebben altijd al een meerwaarde gehad ten opzichte van de gewone gebruiksartikelen en in een wereld die steeds meer een consumptiemaatschappij wordt, is dat van groot belang.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
la alternativa para una gestión exitosa reside en la reducción de la industria pesquera a medida que los recursos disminuyen y la demanda de productos pesqueros es crecientemente cubierta por las importaciones.
als er niet voor succesvol beheer wordt gekozen, is economisch verval van de visserij-industrie het gevolg; de visbestanden worden namelijk kleiner, waardoor in toenemende mate vis geïmporteerd moet worden om aan de vraag te voldoen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en un medio laboral crecientemente flexible o precario la gente tendrá que recurrir a sus recursos internos muy amenudo a lo largo de sus vidas y la cohesión social depende parcialmente de esa resistencia personal.
het arbeidsmilieu van vandaag de dag wordt steeds flexibeler en onzekerder, wat ertoe leidt dat mensen meerdere malen in hun leven op zichzelf worden teruggeworpen. de sociale samenhang is deels afhankelijk van onze innerlijke veerkracht.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Éste no sólo ha permeado a la guerrilla, cuya financiación proviene crecientemente de cargas impuestas sobre la hoja de coca, sino que amplió el círculo de la violencia a otros grupos armados y a grupos delincuenciales organizados.
de drugshandel is niet alleen geleidelijk aan doorgedrongen tot de guerrilla, die in toenemende mate wordt gefinancierd met gedwongen heffingen op cocabladeren, maar heeft ook andere gewapende groepen en georganiseerde misdaadorganisaties aangezet tot gebruik van geweld.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mi preocupación es que en europa, que crece evidentemente de manera conjunta, generemos crecientemente una situación como la de canadá u otros países en los cuales la presión que ha surgido sobre las empresas es repercutida directamente sobre los bosques sometiéndolos a una brutal explotación.
waar ik mij zorgen over maak, is dat wij in europa, dat hopelijk één wordt, in toenemende mate te maken kunnen krijgen met toestanden zoals in canada of in andere landen. hier is de druk op bedrijven zo groot geworden dat bossen gewoon op een verschrikkelijke manier worden geëxploiteerd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
independientemente de la edad, país o tipo de droga, el consumo de estupefacientes sube o se queda estancado a pesar de las penas cada vez más duras y de las persecuciones cada vez más masivas a escala nacional y, crecientemente, a escala europea.
onverschillig welke leeftijd, lidstaat of drug, het drugsgebruik neemt toe of stagneert, ondanks de hardere straffen en intensievere gerechtelijke vervolging op nationaal, maar in toenemende mate ook op europees niveau.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: