Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
especificidad del deporte
specifieke karakter van de sport
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
reafirma la especificidad de sus vínculos.
zij bevestigt het specifieke karakter van hun banden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
todos tienen su especificidad, pero todos se refieren a la energía.
ze hebben allemaal hun eigen specialiteit maar allemaal hebben ze betrekking op energie.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no pueden separarse los derechos de la mujer del reconocimiento de su especificidad.
de rechten van de vrouw kunnen niet los gezien worden van de erkenning van de specificiteit van de vrouw.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
señala con razón la necesidad de adaptar las políticas emprendidas a su especificidad.
het stelt terecht dat het gevoerde beleid moet worden aangepast aan hun specifieke karakter.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
la planificación suele realizarse a diversos niveles y cada uno tiene su propia especificidad.
planning vindt gewoonlijk op verschillende niveaus plaats, en ieder niveau heeft zijn eigen specifieke benadering.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
el grado de detalle y especificidad de lo que se autoriza varía de una situación a otra.
het zou fantastisch zijn als we een situatie zouden bereiken waarin het een rechtsbeginsel zou worden en dus meer dan een gemeenplaats.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
los servicios portuarios deben estar regulados por un marco legislativo que tome en consideración su especificidad.
we moeten intussen wel op onze hoede zijn voor een volgende poging op europees niveau om wat nu verworpen is, opnieuw voor te stellen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
señora presidenta, a propósito de este informe conviene subrayar la especificidad del sector industrial farmacéutico.
mevrouw de voorzitter, in verband met dit verslag is het van belang de specificiteit van de farmaceutische industrie te onderstrepen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en efecto, hay una especificidad del gasto agrícola que lo hace diferente de los demás gastos del presupuesto.
de landbouwuitgaven hebben namelijk een specifiek karakter dat deze uitgaven onderscheidt van de andere begrotingsuitgaven.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
y contempla, además, temas relacionados con la especificidad de género en todos los programas de educación propios.
bovendien houdt zij ook in al haar eigen onderwijsprogramma's rekening met de genderproblematiek.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
segunda: no olvidemos la especificidad de los obstáculos a la libre circulación de mercancías que este reglamento pretende atajar.
ten tweede, laten wij niet vergeten dat de belemmeringen voor het vrije verkeer van goederen die deze verordening beoogt op te heffen, zeer specifiek zijn.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por respeto a la ponente, no he querido dañar la especificidad del informe y, por tanto, no he presentado enmiendas.
uit respect voor de rapporteur heb ik de specificiteit van het verslag geen geweld willen aandoen en heb ik me ervan onthouden amendementen in te dienen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
esto permitiría respetar, por fin, la economía local y regional, dentro de su especificidad, junto a la economía global.
daardoor zou eindelijk de lokale en regionale economie in haar specifieke karakter kunnen worden gerespecteerd naast de wereldeconomie.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¿es consciente la comisión europea de la especificidad de los problemas que afectan a las regiones europeas que albergan la capital del estado?
is de europese commissie zich bewust van de specifieke problemen waarmee de europese hoofdstedelijke regio's te kampen hebben?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
se trata de unos gastos que, por su índole, deben ser garantizados, y yo considero que su especificidad debería protegerlos de toda veleidad excesiva de clasificación.
gezien hun aard moeten deze uitgaven worden gegarandeerd en ik ben van mening dat ze omwille van hun specifieke karakter tegen overdreven besluiteloosheid ingevolge classificatiegeschillen beschermd moeten worden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es necesario ante todo reconocer con coraje, señor comisario, que una especificidad como la" agricultura de montaña" existe: hagámoslo con convicción mientras existe también la montaña.
wij moeten echter vooral alle moed bijeenrapen en erkennen, mijnheer de commissaris, dat de berglandbouw specifieke kenmerken heeft! laten wij dat met overtuiging naar voren brengen, zolang er nog bergen zijn!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting