Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no es una exageración.
dat is niet overdreven.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
y eso no es ninguna exageración.
dat is bepaald niet overdreven.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¡debe reconocer que es una exageración!
u zult toch moeten toegeven dat u het wel erg bont maakt!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ese temor parece una tremenda exageración.
die vrees lijkt schromelijk overdreven.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a mi parecer, es una exageración poética.
dat lijkt mij een dichterlijke overdrijving.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
esta es una enorme exageración de las dificultades existentes.
dat is een grove overdrijving van de moeilijkheden die zich hebben voorgedaan.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
pueden pensar ustedes que esto es una exageración. no lo es.
u denkt misschien dat dit een overdrijving is, maar dat is het niet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
creo que no sería una exageración decir que ocurre justo lo contrario.
ik denk dat we zonder overdrijven mogen zeggen dat net het omgekeerde waar is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no es ninguna exageración afirmar que turquía está cambiando a un ritmo casi revolucionario.
het is niet overdreven te stellen dat turkije met bijna revolutionaire snelheid aan het veranderen is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
un ejemplo es la cifra de 16.000 citada aquí, que es una exageración disparatada.
een voorbeeld is het hier genoemde cijfer van 16.000, dat verschrikkelijk overdreven is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no hay duda de que hay mucho de exageración cuando se culpa del calentamiento a la actividad humana.
er wordt dan ook ongetwijfeld sterk overdreven wanneer de schuld voor de opwarming bij de menselijke activiteiten gelegd wordt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a mí me parece que equiparar eso a una pérdida de 14 millones de euros es una enorme exageración.
ik vind het een zware overdrijving om dat gelijk te stellen aan een verlies van 14 miljoen euro.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a mi juicio, el catastrófico panorama que usted dibuja en su informe ha conducido a una exageración extrema.
ik vind dat het rampenscenario dat u in uw verslag schetst tot extreme overdrijving heeft geleid.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
debo decir que no es ninguna exageración manifestar el enorme desaliento que ha calado en irlanda del norte en los últimos días.
de radeloosheid die zich de laatste dagen over noord-ierland verspreid heeft is enorm.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no es una exageración decir que no podrían haberse celebrado sin la unión europea, incluidas las contribuciones de los estados miembros.
ik kan u ook verzekeren dat er geen enkele persoonlijke reden was voor het feit dat we vraag zeventien in de twee vorige vragenuren niet hebben beantwoord.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
la modificación de la directiva que nos presentaron ayer se inscribe en esta tendencia, pero sin embargo contiene una exageración perjudicial que quiero subrayar aquí.
de wijziging van de richtlijn die ons gisteren werd gepresenteerd betrof eveneens dit onderwerp. ik zou willen benadrukken dat de rapporteur in een aantal opzichten te ver is gegaan
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
yo quisiera salir explícitamente en su defensa frente a ellos, pues además de ser una exageración retórica, sobre todo tampoco aclaran nada.
daartegen zou ik u nadrukkelijk in bescherming willen nemen, want dat was niet alleen retorisch overdreven, maar doet vooral ook geen recht aan de zaak.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
incluso en la propuesta de resolución que nos ocupa, existe una falta de jerarquía y ciertas indicaciones rayan en la exageración y afectan al principio de subsidiariedad.
gelukwensen voor mevrouw svensson, die namens de commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid de alarmbel luidt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
señor comisario, se ha dicho, con una exageración un poco francesa, que la introducción del euro es el acontecimiento más importante que ha vivido europa desde 1917.
mijnheer de commissaris, met een beetje franse overdrijving is wel gezegd dat de invoering van de euro voor europa de belangrijkste gebeurtenis sinds 1917 is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no sería ninguna exageración afirmar que, con estas nuevas instituciones, se está generando en la unión europea el embrión institucional del futuro ministro de asuntos exteriores común europeo.
collega dehaene, die dadelijk het woord zal voeren, weet als hoofd van de desbetreffende werkgroep van de conventie, waar de conventie naar streefde, en dat was de bevordering van de communautaire methode.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: