Results for groan translation from English to Dutch

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Dutch

Info

English

felton uttered a groan.

Dutch

--felton slaakte een gebrul.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he gave a most dismal groan.

Dutch

hij maakte een ontevreden gebaar.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

milady uttered a stifled groan.

Dutch

milady slaakte een gebrul.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"i forgive everybody, sid. [groan.]

Dutch

"ik vergeef iedereen, sid, (gesteun).

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the procurator’s wife uttered a groan.

Dutch

--„maar daarenboven, de som, die gij mij ter leen vraagdet, was wel wat hoog.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

with a groan, he collapsed part of the overlap.

Dutch

met een kreun, stortte hij deel uit van de overlap.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the machine gives one last groan and shuts down.

Dutch

dan valt een onderdeel van de machine het water in, de machine is gestopt.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when harm touches you, it is to him that you groan.

Dutch

en wanneer jullie dan door tegenspoed geraakt worden, is hij het tot wie jullie je nederig om hulp wenden.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this course worked well, and tom began to groan again.

Dutch

dit hielp en tom hervatte zijn steunen.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

athos uttered a groan, and let his head sink on his hands.

Dutch

--athos slaakte een zucht en liet zijn hoofd in zijn handen zinken.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

many moan and groan that they do not have this ... and they do not have that.

Dutch

velen kermen en zuchten dat ze dit niet hebben… en ze hebben dat niet.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there was also this constant background groan, which was very annoying.

Dutch

op de achtergrond klonk een continu gegrom, dat erg vervelend was.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'groan not today; surely you shall not be helped from us.

Dutch

"schreeuwt vandaag maar niet om hulp; jullie zullen tegen ons geen hulp krijgen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but when we seize with the punishment those of them that live in ease, they groan.

Dutch

tot wij diegenen hunner, welke zich in groote bezittingen verheugen, met eene gestrenge straf kastijden; onthoudt het, daar zij dan luid om hulp zullen roepen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whatever favor you have is from allah. whenever you are afflicted you groan to him.

Dutch

welke weldaden gij ook hebt ontvangen, zij zijn zekerlijk van god, en indien gij door het ongeluk bedroefd wordt, richt gij uwe smeekingen tot hem.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for the wretched, they shall be in the fire, and in it they shall sigh and groan.

Dutch

en wat degenen betreft die ongelukkig zijn, zij bevinden zich in de hel. voor hen is daarin gekreun en gesnik (als zij ademen).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

till, when we seize with the chastisement the ones of them that live at ease, behold, they groan.

Dutch

tot wij diegenen hunner, welke zich in groote bezittingen verheugen, met eene gestrenge straf kastijden; onthoudt het, daar zij dan luid om hulp zullen roepen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"but i must! _don't_ groan so, tom, it's awful.

Dutch

ach, steun zoo niet, tom! 't is zoo vreeselijk.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

until we seize with our chastisement those of them that are given to luxuriant ways. they will then begin to groan.

Dutch

tot wij diegenen hunner, welke zich in groote bezittingen verheugen, met eene gestrenge straf kastijden; onthoudt het, daar zij dan luid om hulp zullen roepen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whatsoever blessing you have, it comes from god; then when affliction visits you it is unto him that you groan.

Dutch

en jullie hebben geen gunst of het komt van allah. en wanneer jullie dan door tegenspoed geraakt worden, is hij het tot wie jullie je nederig om hulp wenden.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,702,013,561 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK