From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por lo tanto, no se trata de ninguna insinuación.
dan is er geen sprake van insinuaties.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
hablo en nombre de todos los diputados y diputadas de este grupo cuando digo que no estoy dispuesto a permitir que la difamación y la insinuación se conviertan en estrategia parlamentaria.
ik sta echter niet toe-- ik zeg dit namens al mijn fractiegenoten-- dat laster en insinuaties tot parlementaire strategie worden verheven.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
tampoco podemos dejar de rebatir la insinuación de algunos diputados de que las autoridades estadounidenses harán deliberadamente un uso indebido de la información sobre ciudadanos europeos y de otras nacionalidades que caiga en sus manos.
een aantal collega's doen alsof de amerikaanse autoriteiten de gegevens aangaande europese burgers en burgers uit derde landen die in hun bezit zijn geraakt naar hartelust zullen misbruiken. ik wil er graag op wijzen dat ook die voorstelling overdreven is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
siento una gran preocupación por las sugerencias que se han hecho y por la insinuación de que la administración no es neutral o de que no deba serlo, y me estremece pensar en las consecuencias que esto puede tener.
ik maak me ernstig zorgen over wat er is geopperd en over de gevolgtrekking dat de administratie niet neutraal is of zou moeten zijn en ik huiver als ik denk aan de gevolgen hiervan.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
señor presidente, es muy importante que la señora comisaria ratifique ante la asamblea la insinuación de que la información contenida en mi informe, a cuya preparación dediqué varias semanas, no corresponde a los hechos.
mijnheer de voorzitter, het is zeer belangrijk dat de commissaris deze vergadering de insinuatie bevestigt dat de informatie in mijn verslag, waaraan ik vele weken gewerkt heb, niet met de feiten overeenstemde.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
me preocupan algunas sugerencias en el sentido de que se debería poner fin a las restituciones a la exportación, y rechazo cualquier insinuación de que las restituciones a la exportación sean, en cierto modo, inherentes al fraude.
ik vind het verontrustend dat er stemmen opgaan om de exportrestituties af te schaffen en ik wijs de opvatting van de hand dat het eigenlijk logisch is dat exportrestituties fraude in de hand werken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
estos planes repugnantes, pervertidos y delictivos, que superan de lejos lo que es natural y digno, incluso la simple insinuación de que podrían llegar a aplicarse, no deben ser tolerados y deben penalizarse claramente.
de walgelijke, perverse en criminele plannen van deze partij, die de grenzen van normaliteit en waardigheid ver te buiten gaan, en zelfs maar de geringste suggestie dat ze ook zouden kunnen worden uitgevoerd, mogen niet getolereerd worden en er moet zonder meer strafrechtelijk tegen worden opgetreden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en este sentido, a mí me parece más que preocupante alguna que otra insinuación de jefes de estado de países miembros de la unión europea, como por ejemplo del presidente chirac, que parece empeñado en convencer a los europeos de la bondad de las promesas del nuevo dictador abubakar.
in dit opzicht maak ik mij ernstige zorgen over de uitlatingen van de regeringsleiders van bepaalde lidstaten van de europese unie, zoals bijvoorbeeld president chirac, die er blijkbaar op staat de europeanen te overtuigen van de geloofwaardigheid van de beloften van de nieuwe dictator abubakar.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
les diré francamente que su informe contiene una insinuación inadmisible allí donde dice, y lo cito: « la comisión en relación con los casos de corrupción en su propio seno tiene tendencia a encubrirlos ».
ik zeg ronduit dat uw verslag onaanvaardbare zaken insinueert wanneer gezegd wordt dat, ik citeer," in de commissie de tendens bestaat corruptiegevallen in eigen gelederen in de doofpot te stoppen".
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting