Results for prevalece translation from English to Dutch

English

Translate

prevalece

Translate

Dutch

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Dutch

Info

English

pero la contradicción básica prevalece.

Dutch

maar de fundamentele tegenstelling blijft bestaan.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

pero prevalece el viejo ordenamiento jurídico.

Dutch

maar het oude rechtssysteem bestaat nog steeds.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

yo entiendo que prevalece la primera votación.

Dutch

ik neem aan dat de eerste stemming als doorslaggevend wordt beschouwd.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

es fruto de la cultura que prevalece en las instituciones europeas.

Dutch

het is een uitvloeisel van de cultuur die binnen de europese instellingen de toon bepaalt.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

la adquisición de armas prevalece sobre la alimentación de la población.

Dutch

aankoop van wapens is belangrijker dan het voeden van mensen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

entendieron que el bien de la humanidad prevalece sobre el bien de cada país.

Dutch

zonder vergeving kan er geen sprake zijn van verzoening.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

pero tal como se ha dicho prevalece en este momento nuestra crítica al gobierno.

Dutch

maar zoals gezegd op dit moment staat onze kritiek op de regering in dat land voorop.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

gracias a ello, suecia es un país donde ahora prevalece la libre circulación.

Dutch

als gevolg daarvan is zweden vandaag het land waar men vrij verkeer kent.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

realmente hay que tener en cuenta la situación que prevalece en el país de que se trate.

Dutch

er moet echt gekeken worden naar de situatie in het land zelf.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hay que cambiar la actitud que prevalece en la unión europea respecto de los solicitantes de asilo.

Dutch

de houding van de europese unie ten opzichte van asielzoekers moet echt veranderen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

pero todos votarán en contra del informe, debido a la hipocresía que prevalece en esta asamblea.

Dutch

toch zullen ze allen tegenstemmen omdat hypocrisie in dit huis nu eenmaal de overhand heeft.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

en la cuestión de las obligaciones convertibles tampoco se ha seguido la práctica que prevalece en los mercados europeos.

Dutch

ook bij de kwestie van converteerbare obligaties sloot men niet aan bij wat over het algemeen op de europese markt gebruikelijk is.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

siempre nos opondremos a la construcción de una europa federalista con una constitución que prevalece sobre las legislaciones de naciones soberanas.

Dutch

europa was sterk toen het niet door enig land werd gedomineerd en de samenwerking tussen vrije naties niet werd gehinderd door bureaucratie en supranationale structuren.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

English

en caso contrario, si prevalece la ley de la jungla, no doy mucho por nuestros esfuerzos en materia de desarrollo duradero.

Dutch

als de wet van de jungle het echter haalt, geef ik helaas geen cent voor onze inspanningen met het oog op duurzame ontwikkeling.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

no entiendo cómo se ha producido esa corrección, puesto que, en lo que a nosotros respecta, prevalece el texto original.

Dutch

het is niet duidelijk waar dit erratum vandaan komt, want wij gaan uit van de oorspronkelijke tekst.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

English

de que el interés de europa por deshacerse de sus excedentes prevalece sobre el interés que tienen ciertas regiones rusas y ciertos rusos en obtener suficientes alimentos.

Dutch

dat het dus vooral gaat om een belang van europa om haar overschotten kwijt te raken in plaats van het belang van sommige russische regio's en sommige russen om aan voldoende voedsel te komen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

English

el problema cuando se habla de temas nucleares-en especial, de sellafield- es que prevalece una distorsión de la verdad.

Dutch

het probleem met discussies over nucleaire kwesties is dat deze gedomineerd worden door een vertekening van de waarheid; dat geldt zeker voor sellafield.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

en ese país, en esa turquía, sin duda alguna tiene que cambiar primero la mentalidad que prevalece; algo tiene que suceder en las mentes de la población.

Dutch

in dit land, in dit turkije moet zich in feite eerst een mentaliteitsverandering voltrekken, in de hoofden van de mensen moet er iets veranderen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

basándonos en esta consideración yo abogo por que haya claridad: ¿qué criterio prevalece en caso de choque entre los criterios declarados por el señor titley?

Dutch

op grond van deze overweging pleit ik voor duidelijkheid: welk criterium prevaleert bij een botsing tussen de door de heer titley opgevoerde criteria?

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

English

   – señor presidente, desdichado el país en que la importancia de las minorías y las comunidades étnicas prevalece sobre la autoridad del estado, y desdichados también los estados desarmados.

Dutch

- mijnheer de voorzitter, wee het land waar door een te sterke beklemtoning van minderheden en etnische gemeenschappen het gezag van de staat wordt verdrongen, en wee ook de ontwapende staten.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,205,932,342 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK