From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you were appointed through a process of rather squalid intergovernmental bargaining, which was not very impressive.
u bent benoemd als gevolg van een nogal smoezelig onderhandelingsproces tussen regeringen, waarvan ik bepaald niet onder de indruk was.
it seems doubtful that this type of assistance will reach the townships, the squalid and crowded districts where the poor live.
we hebben er een hard hoofd in dat dit soort steun bij de en de door armen bevolkte achterstandswijken terechtkomt.
it has used this squalid manoeuvre to remove from the agenda an item that only yesterday we voted to put on the agenda by 290 votes to 55.
via een gemene manoeuvre heeft zij een punt van de agenda laten schrappen dat gisteren met 290 stemmen voor en 55 tegen op de agenda was gezet.
hopefully then the upe will face its responsibilities rather than use these squalid manoeuvres as a way of preventing the house from having a view on these matters.
hopelijk zal de fractie unie voor europa dan voor haar verantwoordelijkheid opkomen en geen gemene manoeuvres aanwenden om het parlement te beletten een standpunt over deze zaken in te nemen.
that would have forestalled several squalid discussions about member states’ contributions, but perhaps the commission can still plug these gaps.
dat had aan een aantal beschamende uitlatingen over bijdragen van de lidstaten elke voedingsbodem ontnomen, maar wellicht kan de commissie dat nog rechtzetten.
my fear is that the council and the commission are frittering away the trust of european people in the european union, and parliament should have no part in this squalid process!
ik vrees dat raad en commissie bezig zijn het vertrouwen van de europese burgers in de europese unie te verspelen en het parlement mag deze verkeerde ontwikkeling niet steunen!
chueca has been for long time a squalid corner of town, but today is very lively zone, with many cafes along the street, boutique shops, alternative shopping, libraries and good restaurants.
chueca was voor een lange tijd een smerige hoek van de stad . maar vandaag de dag is het een zeer levendige zone, met vele cafes langs de straat , boetiekjes , alternatieve winkels , bibliotheken en goede restaurants.
the credit swindler will get his accommodation bills discounted to expand his business activity, to cover one squalid business deal by another; not to make profits but to obtain possession of another's capital.
de kredietruiter evenwel zal zijn koerswissel laten disconteren, om zijn handel uit te breiden, om zijn ongedekte transactie door een andere te dekken; niet om winst te maken, maar om zich meester te maken van andermans kapitaal.
after all, europe has an unbelievable potential impact because of its knowledge of the thinking behind events in congo and can once more play a role to the benefit of the population, helping it do battle with desperate poverty, squalid health condition, starvation and epidemic disease.
europa heeft immers een ongelooflijk potentieel impact wegens haar mentaliteitskennis van het congolees gebeuren en kan eens te meer een rol spelen ten gunste van de bevolking om de strijd aan te binden tegen de schrijnende armoede, gezondheidsmiserie, hongersnood en epidemische ziekten.
while the french presidency announces a europe-wide witch-hunt against these "victims of oppression" , it points the finger at the squalid modern day slave traders, but only does so in order to cast a veil over the parties for whom the smugglers are recruiting, i.e. big business, construction giants and any number of smaller scale employers who thereby benefit from an immigrant workforce provided, at the discretion of employers and the police, by laws which do not grant them even minimal protection.
op het moment waarop het franse voorzitterschap een jacht in europees verband op deze "verworpenen der aarde" aankondigt, wijst het ook met een beschuldigende vinger naar de misdadige slavenhandelaars van de moderne tijd. maar dat is alleen maar om degenen door wie ze zijn ingehuurd buiten schot te houden: de industriële concerns, de grote bouwondernemingen en tal van kleinere bedrijven, die op deze manier de beschikking krijgen over buitenlandse arbeidskrachten die geen enkele vorm van wettelijke bescherming genieten en dus volledig zijn overgeleverd aan de werkgevers en de politie.