From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es necesaria una reacción de supervivencia.
als wij willen overleven moeten wij reageren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
se trata de una cuestión de supervivencia.
het is een kwestie van overleven.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
de ello depende la supervivencia de estas poblaciones.
het is een kwestie van leven of dood voor deze mensen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es una cuestión de supervivencia para un mundo en paz.
het voortbestaan van een vreedzame wereld hangt hiervan af.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
procuran garantizar una fase que podemos clasificar de supervivencia.
ze zijn bedoeld om de" overlevingsfase" te garanderen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no disto mucho de pensar que nuestra supervivencia depende de ello.
ik zou bijna zeggen dat ons voortbestaan hiervan afhangt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por ello, la solidaridad europea debe funcionar como un reflejo de supervivencia.
het is denkend aan alle directe en indirecte slachtoffers dat we in actie moeten komen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
el textil no es una supervivencia del pasado. es una industria con futuro.
de textielsector is geen overblijfsel uit het verleden maar biedt grote toekomstmogelijkheden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
eso fue lo que permitió su éxito y, de hecho, también su supervivencia.
dat heeft het succes en ook het voortbestaan van de beweging mogelijk gemaakt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sería un grave error que haría peligrar la propia supervivencia de la unión.
dat zou een ernstige fout zijn die het overleven van de unie in gevaar zou brengen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
al fin y al cabo, el modelo agrario europeo va encaminado a lograr su supervivencia.
per slot van rekening gaat het in het europese landbouwmodel uiteindelijk om het voortbestaan van deze gemeenschappen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
para europa, y por consiguiente para nosotros, a medio plazo es una cuestión de supervivencia.
dat is voor europa, en dus voor ons, op termijn een kwestie van overleven.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
las armas de destrucción masiva constituyen una auténtica amenaza para la supervivencia y la salud de las poblaciones.
massavernietigingswapens vormen een reële bedreiging voor het leven en welzijn van volken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
estamos ante una enorme amenaza para la supervivencia de los seres humanos, una situación que tenemos que resolver.
het voortbestaan van de mens wordt ernstig bedreigd en dat is een toestand waar wij een gemeenschappelijke oplossing voor moeten vinden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
pero, ¿cómo compatibilizar los métodos agrarios adecuados con la supervivencia de los agricultores en el campo?
maar hoe kan die goede landbouwpraktijk verenigd worden met het voortbestaan van de landbouwers op het platteland?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
me consta que la legislación es deficiente, pero es mejor procurar la supervivencia de las leyes vigentes que esperar nuevas leyes.
ik weet dat er veel hapert aan de huidige wetgeving op dit gebied, maar men kan beter ervoor zorgen dat de mensen de bestaande wetten naleven dan wachten tot er nieuwe wetten komen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
finalmente, el problema, más general, de la supervivencia de las especies vegetales y, simplemente, de la vida.
er is, tot slot, sprake van een meer algemeen probleem van het overleven van de plantensoorten, ja zelfs van het voortbestaan van het leven.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: