Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da der umstrukturierungsbeschluss am 17. juni 2005 ohne genehmigung der kommission erging, müssen diese maßnahmen als rechtswidrige beihilfen behandelt werden.
jelikož rozhodnutí o restrukturalizaci bylo vydáno dne 17. června 2005 bez schválení komise, musí být tato opatření posuzována jako protiprávní podpora.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuss fordert, dass die verwaltung der quoten weiterhin der kontrolle der mitgliedstaaten unterliegt und dass jeder umstrukturierungsbeschluss vorab gegenstand einer branchenvereinbarung sein muss.
ehsv žádá, aby řízení kvót zůstalo pod kontrolou členských států a aby všechna rozhodnutí o restrukturalizaci byla nejdříve předmětem mezioborové dohody.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie könnte sich ebenfalls negativ auf die agrarmärkte für ersatzkulturen auswirken. der ausschuss fordert, dass die verwaltung der quoten weiterhin der kontrolle der mitgliedstaaten unterliegt und dass jeder umstrukturierungsbeschluss vorab gegenstand einer branchenvereinbarung sein muss.
ehsv žádá, aby řízení kvót zůstalo pod kontrolou členských států a aby všechna rozhodnutí o restrukturalizaci byla nejdříve předmětem mezioborové dohody.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3.9 der ausschuss ist der auffassung, dass die quotenübertragungen, insbesondere über die grenzen hinweg, dazu führen könnten, dass der zuckerrübenanbau in vielen regionen nicht mehr rentabel würde. solche Übertragungen hätten schädliche folgen für die im zuckerrübenanbau tätigen familienbetriebe und die dortigen arbeitsplätze sowie negative ökologische auswirkungen bei der fruchtfolge. sie könnte sich ebenfalls negativ auf die agrarmärkte für ersatzkulturen auswirken. der ausschuss fordert, dass die verwaltung der quoten weiterhin der kontrolle der mitgliedstaaten unterliegt und dass jeder umstrukturierungsbeschluss vorab gegenstand einer branchenvereinbarung sein muss.
3.9 ehsv se domnívá, že by převody kvót, zejména přeshraničních, mohly v mnoha regionech vést k nemožnosti pokračovat v rentabilním pěstování cukrové řepy, s hospodářskými následky poškozujícími rodiny pěstitelů cukrové řepy a příslušná pracovní místa, s negativním ekologickým dopadem na osevní postup, jakož i s negativním dopadem na zemědělské trhy s náhradními plodinami. ehsv žádá, aby řízení kvót zůstalo pod kontrolou členských států a aby všechna rozhodnutí o restrukturalizaci byla nejdříve předmětem mezioborové dohody.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: