Hai cercato la traduzione di umstrukturierungsbeschluss da Tedesco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Czech

Informazioni

German

umstrukturierungsbeschluss

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

da der umstrukturierungsbeschluss am 17. juni 2005 ohne genehmigung der kommission erging, müssen diese maßnahmen als rechtswidrige beihilfen behandelt werden.

Ceco

jelikož rozhodnutí o restrukturalizaci bylo vydáno dne 17. června 2005 bez schválení komise, musí být tato opatření posuzována jako protiprávní podpora.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der ausschuss fordert, dass die verwaltung der quoten weiterhin der kontrolle der mitgliedstaaten unterliegt und dass jeder umstrukturierungsbeschluss vorab gegenstand einer branchenvereinbarung sein muss.

Ceco

ehsv žádá, aby řízení kvót zůstalo pod kontrolou členských států a aby všechna rozhodnutí o restrukturalizaci byla nejdříve předmětem mezioborové dohody.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie könnte sich ebenfalls negativ auf die agrarmärkte für ersatzkulturen auswirken. der ausschuss fordert, dass die verwaltung der quoten weiterhin der kontrolle der mitgliedstaaten unterliegt und dass jeder umstrukturierungsbeschluss vorab gegenstand einer branchenvereinbarung sein muss.

Ceco

ehsv žádá, aby řízení kvót zůstalo pod kontrolou členských států a aby všechna rozhodnutí o restrukturalizaci byla nejdříve předmětem mezioborové dohody.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

3.9 der ausschuss ist der auffassung, dass die quotenübertragungen, insbesondere über die grenzen hinweg, dazu führen könnten, dass der zuckerrübenanbau in vielen regionen nicht mehr rentabel würde. solche Übertragungen hätten schädliche folgen für die im zuckerrübenanbau tätigen familienbetriebe und die dortigen arbeitsplätze sowie negative ökologische auswirkungen bei der fruchtfolge. sie könnte sich ebenfalls negativ auf die agrarmärkte für ersatzkulturen auswirken. der ausschuss fordert, dass die verwaltung der quoten weiterhin der kontrolle der mitgliedstaaten unterliegt und dass jeder umstrukturierungsbeschluss vorab gegenstand einer branchenvereinbarung sein muss.

Ceco

3.9 ehsv se domnívá, že by převody kvót, zejména přeshraničních, mohly v mnoha regionech vést k nemožnosti pokračovat v rentabilním pěstování cukrové řepy, s hospodářskými následky poškozujícími rodiny pěstitelů cukrové řepy a příslušná pracovní místa, s negativním ekologickým dopadem na osevní postup, jakož i s negativním dopadem na zemědělské trhy s náhradními plodinami. ehsv žádá, aby řízení kvót zůstalo pod kontrolou členských států a aby všechna rozhodnutí o restrukturalizaci byla nejdříve předmětem mezioborové dohody.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,732,900,129 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK