From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
‘tiesiogiai vartoti skirti produktai’
„tiesiogiai vartoti skirti produktai”
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in lithuanian supakuotas koncentruotas sviestas, skirtas tiesiogiai vartoti bendrijoje (perduotinas į mažmeninę prekybą)
litouws supakuotas koncentruotas sviestas, skirtas tiesiogiai vartoti bendrijoje (perduotinas į mažmeninę prekybą)
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
, į kurį pridėta atsekamųjų medžiagų, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta reglamento (eb) nr. 1898/2005 4 straipsnyje
, į kurį pridėta atsekamųjų medžiagų, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta reglamento (eb) nr. 1898/2005 4 straipsnyje
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
koncentruotas sviestas, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta reglamento (eb) nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba į tarpinį produktą, kaip nurodyta 10 straipsnyje [1] for intermediate products as referred to in article 4(1)(b)(ii), ‘or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in article 10’ is replaced by ‘via an intermediate product as referred to in article 4(1)(b)(ii)’
koncentruotas sviestas, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta reglamento (eb) nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba į tarpinį produktą, kaip nurodyta 10 straipsnyje [1] for intermediate products as referred to in article 4(1)(b)(ii), „or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in article 10” is replaced by „via an intermediate product as referred to in article 4(1)(b)(ii)”.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: