Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
‘tiesiogiai vartoti skirti produktai’
„tiesiogiai vartoti skirti produktai”
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in lithuanian supakuotas koncentruotas sviestas, skirtas tiesiogiai vartoti bendrijoje (perduotinas į mažmeninę prekybą)
litouws supakuotas koncentruotas sviestas, skirtas tiesiogiai vartoti bendrijoje (perduotinas į mažmeninę prekybą)
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
, į kurį pridėta atsekamųjų medžiagų, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta reglamento (eb) nr. 1898/2005 4 straipsnyje
, į kurį pridėta atsekamųjų medžiagų, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta reglamento (eb) nr. 1898/2005 4 straipsnyje
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
koncentruotas sviestas, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta reglamento (eb) nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba į tarpinį produktą, kaip nurodyta 10 straipsnyje [1] for intermediate products as referred to in article 4(1)(b)(ii), ‘or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in article 10’ is replaced by ‘via an intermediate product as referred to in article 4(1)(b)(ii)’
koncentruotas sviestas, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta reglamento (eb) nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba į tarpinį produktą, kaip nurodyta 10 straipsnyje [1] for intermediate products as referred to in article 4(1)(b)(ii), „or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in article 10” is replaced by „via an intermediate product as referred to in article 4(1)(b)(ii)”.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: