From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i would like to ask you if anyone is opposed to this?
heeft iemand hier bezwaren tegen?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i would like to ask you what they are.
ik zou graag van u vernemen welke.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
i would like to ask this.
ik zou het volgende willen vragen.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i would like to ask you another question.
ik wil u nog een vraag stellen.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
now, i would like to ask you: when do you want it by?
ik zou u echter willen vragen: voor wanneer wilt u dit europa dat naar de toekomst kijkt?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
commissioner, i would like to ask you two things.
mijnheer de commissaris, ik wil u graag twee vragen stellen.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
i would like to ask two questions.
ik zou twee vragen willen stellen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 4
Quality:
i would like to ask him four questions.
ik zou vier vragen willen stellen.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
first of all, i would like to ask you a question.
voordat ik verder ga, wil ik u een vraag stellen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i would like to ask you to make a little effort here.
ik zou u willen vragen om hier een kleine inspanning te doen.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
i would like to ask you: whose fault will this be?
ik zou graag van u vernemen waar de oorzaak dan wel ligt.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
i would like to ask you to welcome our friends from poland.
ik zou u willen vragen om onze vrienden uit polen welkom te heten.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i have three specific questions that i would like to ask you:
ik wil u drie concrete vragen stellen.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
i would like to ask you to observe a minute' s silence.
ik verzoek u een minuut stilte in acht te nemen.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
(pl) mr barnier, i would like to ask you about something else.
(pl) mijnheer de commissaris, ik wil u een vraag stellen over iets anders.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i would therefore like to ask you if you could perhaps respond to mrs theorin's question.
staat u mij dus toe u te verzoeken de vraag van mevrouw theorin te beantwoorden.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
i should like to ask you if you have now clarified this matter.
ik wil u alleen maar vragen of deze aangelegenheid opgehelderd is.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
so i would like to ask you if we could have until 8.00 p. m. tomorrow to table amendments.
dan zou ik willen vragen om een termijn voor het indienen van de amendementen tot morgen 20.00 uur.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i would like to ask you if you agree to our holding a minute's silence in memory of francisco cano.
mijnheer de voorzitter, ik zou u willen vragen of we een minuut stilte in acht kunnen nemen ter nagedachtenis van francisco cano.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however, i would like to ask you if this amazing supernatural experience could be the definite proof that you received the holy spirit.
ik zou u echter willen vragen of deze ongelooflijke bovennatuurlijke ervaring het absolute bewijs kan zijn dat u de heilige geest heeft ontvangen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: