Results for agitation translation from English to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Esperanto

Info

English

agitation

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Esperanto

Info

English

the ms. gave evidence of nervous agitation.

Esperanto

la manuskripto vidigis indicojn pri nervoza maltrankvilo.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and you, do you have a headache after an agitation?

Esperanto

kaj ĉu via kapeto ne doloras pro emocioj?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

bare dotted fool. they are like people.. good, pleasant people which have a headache after an agitation.

Esperanto

nuda makula stultulo, ili similas homojn, bonkorajn mildajn homojn, kiujn pro emocioj ege doloras la kapo.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i shudder at the thought of any, even the most trivial, incident, which may operate upon this intolerable agitation of soul.

Esperanto

mi tremegas antaŭ la penso pri iu ajn okazontaĵo, eĉ la plej sensignifa, povonta estigi premon sur tiun netolereblan maltrankvilon de animo.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hitherto she had steadily borne up against the pressure of her malady, and had not betaken herself finally to bed; but on the closing in of the evening of my arrival at the house, she succumbed (as her brother told me at night with inexpressible agitation) to the prostrating power of the destroyer; and i learned that the glimpse i had obtained of her person would thus probably be the last i should obtain—that the lady, at least while living, would be seen by me no more.

Esperanto

Ĝis nun ŝi kontraŭstaris senmanke la premon de sia malsano kaj malkonsentis finfine sin enlitigi; sed dum la vespero de mia alveno ĉe la domo, ŝi cedis (kiel ŝia frato min informis en la nokto kun nedirebla maltrankvilego) al la sterna potenco de la detruanto; kaj mi eksciis ke la ekvido ĝuita de mi pri ŝia persono estos sendube la lasta kiun mi ĝuos—ke la damon, almenaŭ en viva stato, mi ne plu vidos.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,808,206 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK