From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and all naphtali, and the land of ephraim, and manasseh, and all the land of judah, unto the utmost sea,
kaj la tutan teron de naftali kaj la teron de efraim kaj manase kaj la tutan teron de jehuda gxis la ekstrema maro,
and the separate cities for the children of ephraim were among the inheritance of the children of manasseh, all the cities with their villages.
kaj la urboj, kiuj estas apartigitaj por la efraimidoj meze de la posedajxo de la manaseidoj, cxiuj urboj kun iliaj vilagxoj.
and abdon the son of hillel the pirathonite died, and was buried in pirathon in the land of ephraim, in the mount of the amalekites.
kaj mortis abdon, filo de hilel, la piratonano, kaj oni enterigis lin en piraton, en la lando de efraim, sur la monto de la amalekidoj.
and eleazar the son of aaron died; and they buried him in a hill that pertained to phinehas his son, which was given him in mount ephraim.
kaj eleazar, filo de aaron, mortis; kaj oni enterigis lin sur la monteto de pinehxas, lia filo, la monteto, kiu estis donita al li sur la monto de efraim.
and abijah stood up upon mount zemaraim, which is in mount ephraim, and said, hear me, thou jeroboam, and all israel;
abija starigxis supre sur la monto cemaraim, kiu estas en la montaro de efraim, kaj diris:auxskultu min, ho jerobeam kaj la tuta izrael!
and he placed forces in all the fenced cities of judah, and set garrisons in the land of judah, and in the cities of ephraim, which asa his father had taken.
li starigis militistaron en cxiuj fortikigitaj urboj de judujo, kaj starigis garnizonojn en la lando de jehuda, kaj en la urboj de efraim, kiujn venkoprenis lia patro asa.
and joseph saw ephraim's children of the third generation: the children also of machir the son manasseh were brought up upon joseph's knees.
kaj jozef vidis cxe efraim infanojn gxis la tria generacio; ankaux la infanoj de mahxir, filo de manase, naskigxis sur la genuoj de jozef.