Results for exceedingly translation from English to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Esperanto

Info

English

exceedingly

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Esperanto

Info

English

my soul hath kept thy testimonies; and i love them exceedingly.

Esperanto

mia animo observas viajn decidojn, kaj mi ilin forte amas.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but it displeased jonah exceedingly, and he was very angry.

Esperanto

tio tre forte cxagrenis jonan, kaj li ekkoleris.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but lusted exceedingly in the wilderness, and tempted god in the desert.

Esperanto

ili fordonis sin al siaj kapricoj en la dezerto, kaj ili incitis dion en la stepo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?

Esperanto

kiuj ekgxojus kaj estus ravitaj, se ili trovus tombon?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.

Esperanto

kaj mi faros mian interligon inter mi kaj vi, kaj mi multigos vin tre forte.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and so terrible was the sight, that moses said, i exceedingly fear and quake:)

Esperanto

kaj tiel terura estis la aperajxo, ke moseo diris:mi timegas kaj tremas;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then the men feared the lord exceedingly, and offered a sacrifice unto the lord, and made vows.

Esperanto

tiam tiuj homoj eksentis grandan timon antaux la eternulo; kaj ili bucxis oferon al la eternulo kaj faris sanktajn promesojn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have mercy upon us, o lord, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

Esperanto

korfavoru nin, ho eternulo, korfavoru nin; cxar ni suferis suficxe da malestimo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and brought them to the magistrates, saying, these men, being jews, do exceedingly trouble our city,

Esperanto

kaj kondukinte ilin al la urbestroj, diris:cxi tiuj homoj treege maltrankviligas nian urbon, estante judoj,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and solomon the son of david was strengthened in his kingdom, and the lord his god was with him, and magnified him exceedingly.

Esperanto

salomono, filo de david, fortikigxis en sia regno; kaj la eternulo, lia dio, estis kun li kaj levis lin alte.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

Esperanto

kaj tiu homo farigxis eksterordinare ricxa, kaj li havis multe da brutoj kaj sklavinojn kaj sklavojn kaj kamelojn kaj azenojn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord magnified solomon exceedingly in the sight of all israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in israel.

Esperanto

kaj la eternulo forte altigis salomonon antaux la okuloj de la tuta izrael, kaj metis sur lin regxan majeston, kiu antauxe estis sur neniu el la regxoj de izrael.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and profited in the jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.

Esperanto

kaj mi plimulte progresis en judismo, ol multaj miaj samagxuloj en mia nacio, estante multe pli fervoranima pri la tradicioj de miaj prapatroj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and israel dwelt in the land of egypt, in the country of goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.

Esperanto

kaj izrael eklogxis en la lando egipta, en la lando gosxen; kaj ili posedis gxin kaj fruktis kaj multigxis forte.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, i persecuted them even unto strange cities.

Esperanto

kaj punante ilin tre ofte en cxiuj sinagogoj, mi penis devigi ilin blasfemi; kaj forte furiozante kontraux ili, mi persekutis ilin ecx gxis fremdaj urboj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then were the men exceedingly afraid, and said unto him, why hast thou done this? for the men knew that he fled from the presence of the lord, because he had told them.

Esperanto

tiam tiuj homoj ektimis per granda timo, kaj diris al li:kion vi faris? cxar tiuj homoj eksciis, ke li forkuris de antaux la eternulo, kiel li mem diris al ili.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then amnon hated her exceedingly; so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. and amnon said unto her, arise, be gone.

Esperanto

post tio amnon ekmalamis sxin per tre granda malamo; pli granda estis la malamo, kiun li eksentis al sxi, ol la amo, kiun li antauxe havis por sxi. kaj amnon diris al sxi:levigxu, foriru.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we are bound to thank god always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;

Esperanto

ni devas cxiam danki dion pro vi, fratoj, kiel estas ja dece, pro tio, ke via fido kreskas treege, kaj abundas via reciproka amo de cxiu al cxiu,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his chief delight, however, was found in the perusal of an exceedingly rare and curious book in quarto gothic—the manual of a forgotten church—the vigiliæ mortuorum secundum chorum ecclesiæ maguntinæ.

Esperanto

plejmulte plaĉis al li tamen tralegi precipe raran kaj kuriozan libron en kvartaj gotikaĵoj—manlibron de forgesita eklezio—vigiliae mortuorum chorum ecclesiae maguntinae.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after this i saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.

Esperanto

poste mi vidis en la nokta vizio beston kvaran, teruran, monstran, kaj tre fortan; gxi havis grandegajn ferajn dentojn; gxi mangxegis kaj frakasis, kaj la restajxon gxi dispremis per la piedoj; gxi estis malsimila al cxiuj antauxaj bestoj kaj havis dek kornojn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,772,854,107 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK