Results for stead translation from English to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Esperanto

Info

English

stead

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Esperanto

Info

English

my anorak, such as it was, stood me in good stead.

Esperanto

mia anorako, tia kia ĝi estis, utilis al mi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and hadad died, and samlah of masrekah reigned in his stead.

Esperanto

kiam mortis hadad, ekregxis anstataux li samla el masreka.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when hadad was dead, samlah of masrekah reigned in his stead.

Esperanto

kaj hadad mortis, kaj anstataux li ekregxis samla el masreka.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the president did not come, but sent the vice-president in his stead.

Esperanto

la prezidento ne venis, sed li sendis la vic-prezidenton anstataŭe.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jobab died, and husham of the land of temani reigned in his stead.

Esperanto

kiam mortis jobab, ekregxis anstataux li hxusxam el la lando de la temananoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and bela died, and jobab the son of zerah of bozrah reigned in his stead.

Esperanto

kiam bela mortis, ekregxis anstataux li jobab, filo de zerahx el bocra.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and hezekiah slept with his fathers: and manasseh his son reigned in his stead.

Esperanto

kaj hxizkija ekdormis kun siaj patroj, kaj anstataux li ekregxis lia filo manase.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when shaul was dead, baal-hanan the son of achbor reigned in his stead.

Esperanto

kaj sxaul mortis, kaj anstataux li ekregxis baal-hxanan, filo de ahxbor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even in the third year of asa king of judah did baasha slay him, and reigned in his stead.

Esperanto

kaj baasxa mortigis lin en la tria jaro de asa, regxo de judujo, kaj ekregxis anstataux li.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he was buried in his sepulchre in the garden of uzza: and josiah his son reigned in his stead.

Esperanto

kaj oni enterigis lin en lia tombo, en la gxardeno de uza. kaj anstataux li ekregxis lia filo josxija.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass after this, that the king of the children of ammon died, and hanun his son reigned in his stead.

Esperanto

okazis poste, ke mortis la regxo de la amonidoj, kaj lia filo hxanun farigxis regxos anstataux li.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jeroboam slept with his fathers, even with the kings of israel; and zachariah his son reigned in his stead.

Esperanto

kaj jerobeam ekdormis kun siaj patroj, kun la regxoj de izrael. kaj anstataux li ekregxis lia filo zehxarja.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of david: and asa his son reigned in his stead.

Esperanto

kaj abijam ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo asa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of david: and hezekiah his son reigned in his stead.

Esperanto

kaj ahxaz ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo hxizkija.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of david his father: and jehoram his son reigned in his stead.

Esperanto

jehosxafat ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de lia patro david. kaj anstataux li ekregxis lia filo jehoram.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of uzza: and amon his son reigned in his stead.

Esperanto

kaj manase ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la gxardeno cxe lia domo, en la gxardeno de uza. kaj anstataux li ekregxis lia filo amon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and husham died, and hadad the son of bedad, who smote midian in the field of moab, reigned in his stead: and the name of his city was avith.

Esperanto

kiam mortis hxusxam, ekregxis anstataux li hadad, filo de bedad, kiu venkobatis la midjanidojn sur la kampo de moab; kaj la nomo de lia urbo estis avit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and hoshea the son of elah made a conspiracy against pekah the son of remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of jotham the son of uzziah.

Esperanto

hosxea, filo de ela, faris konspiron kontraux pekahx, filo de remalja, kaj frapis lin kaj mortigis lin, kaj ekregxis anstataux li en la dudeka jaro de jotam, filo de uzija.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the chiefest of the sepulchres of the sons of david: and all judah and the inhabitants of jerusalem did him honour at his death. and manasseh his son reigned in his stead.

Esperanto

kaj hxizkija ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la plej alta loko de la tomboj de la idoj de david; kaj honoron faris al li post lia morto cxiuj judoj kaj logxantoj de jerusalem. kaj anstataux li ekregxis lia filo manase.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a people great, and many, and tall, as the anakims; but the lord destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:

Esperanto

tio estis popolo granda kaj grandnombra, kaj altkreska kiel la anakidoj; sed la eternulo ekstermis ilin antaux ili, kaj ili forpelis ilin kaj eklogxis sur ilia loko;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,356,173 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK