From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
convocation of congress
20.09
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the convocation referred to in paragraph 1;
lõikes 1 osutatud kutse;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
– convocation of the working group when necessary.
pressikonverentsil osalevad ka keeletöörühma liikmed.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the convocation referred to in paragraph 1 shall at least:
lõikes 1 nimetatud kutse peab vähemalt:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the convocation of such conference shall be decided by the council.
sellise konverentsi kokkukutsumise otsustab nõukogu.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(sessions) the council shall meet upon convocation by its president.
[istungjärgud] nõukogu tuleb kokku presidendi kutsel.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in such situations a possibility for convening a general meeting in a shortened convocation period should be provided.
selliseks olukorraks tuleks ette näha võimalus kutsuda üldkoosolek kokku lühema etteteatamistähtajaga.
regular sessions of the assembly shall take place once every calendar year upon convocation by the director.";
assamblee korralised istungjärgud toimuvad kord kalendriaasta jooksul ning need kutsub kokku direktor.";
regular sessions of the assembly shall take place once every calendar year upon convocation by the director.";
assamblee korralised istungjärgud toimuvad kord kalendriaasta jooksul ning need kutsub kokku direktor.";
however, the shareholders should retain the decision making power on the increase and on the shortening of the convocation period of the general meeting.
siiski peaks aktsionäridele jääma õigus otsustada kapitali suurendamise ja lühema etteteatamistähtajaga üldkoosoleku kokkukutsumise üle.
the assembly shall decide the convocation of any diplomatic conference for the revision of this treaty and give the necessary instructions to the director general of wipo for the preparation of such diplomatic conference.
assamblee otsustab diplomaatilise konverentsi kokkukutsumise käesoleva lepingu läbivaatamiseks ja annab wipo peadirektorile vajalikke juhiseid sellise diplomaatilise konverentsi ettevalmistamiseks.
the technical commission shall be convened by a letter of convocation sent to the members and the representative of the commission of the european communities 10 working days before the meeting by the secretariat in consultation with the chairman of the technical commission.
tehnikakomisjoni kutsub kokku sekretariaat koostöös tehnikakomisjoni eesistujaga, saates kirjaliku kutse komisjoni liikmetele ja euroopa Ühenduste komisjoni esindajale kümme tööpäeva enne koosolekut.
the member state need not apply the first subparagraph to companies that are able to identify the names and addresses of their shareholders from a current register of shareholders, provided that the company is under an obligation to send the convocation to each of its registered shareholders.
liikmesriigid ei pea kohaldama esimest lõiku äriühingute suhtes, kes on võimelised tuvastama oma aktsionäride nimed ja aadressid kehtivast aktsiaraamatust, tingimusel et äriühingul on kohustus saata kutse kõikidele aktsiaraamatusse kantud aktsionäridele.
the commission welcomes the convocation of the inter-governmental conference, gives its full support to the mandate as agreed by the european council, and is committed to contribute to its success.
komisjon tervitab valitsustevahelise konverentsi kokkukutsumist, toetab täielikult sellele euroopa Ülemkogu antud mandaati ja aitab igati kaasa selle tegevuse edukusele.
the assembly shall establish its own rules of procedure, including the convocation of extraordinary sessions, the requirements of a quorum and, subject to the provisions of this treaty, the required majority for various kinds of decisions.
assamblee kehtestab oma töökorra, sealhulgas erakorraliste istungite kokkukutsumise, kvoorumi nõuded ja käesoleva lepingu kohaselt nõutava häälteenamuse erinevate otsuste puhuks.
in implementing this provision and article 5(1), each member state shall ensure that at least eight days elapse between the latest permissible date for the convocation of the general meeting and the record date.
käesoleva sätte ja artikli 5 lõike 1 rakendamisel tagab iga liikmesriik, et üldkoosoleku kokkukutsumise viimase lubatava kuupäeva ja registreerimiskuupäeva vahele jääb vähemalt kaheksa päeva.
each member state shall set a single deadline, with reference to a specified number of days prior to the general meeting or the convocation, by which shareholders may exercise the right referred to in paragraph 1, point (a).
iga liikmesriik määrab viitega teatavale päevade arvule enne üldkoosolekut või selle kokkukutsumist kindlaks ühe tähtpäeva, milleni aktsionärid võivad kasutada lõike 1 punktis a osutatud õigust.