Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non ti devi preoccupare di questo per ora.
you need not worry about this right now.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non ti devi preoccupare. "
you don’t have to be worried.”
Last Update: 2018-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se tu non ti convertirai,
if you don’t get converted,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"sì. non ti devi arrendere.
"that's right.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
spero che tu non ti senta sola, senza di me
hope you're not lonely, without me
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io resto, ma tu non ti fai
you know, you know, you know, you know
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scorpi i vantaggi del nostro tutto incluso e non ti preoccupare di nulla.
discover the benefits of our all inclusive and don’t worry about a thing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di solito non ti devi occupare direttamente di questi aspetti.
this is not normally something you need to concern yourself with.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non ti devi preoccupare per i suoi sentimenti.
his feelings are not your concern.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu non li vedevi e loro non ti vedevano.
you didn’t see them, and they didn’t see you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questo non vuol dire che tu non ti puoi sposare.
this does not mean that you cannot get married.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i sogni non funzionano finché tu non ti dai da fare
dreams don't work until you do
Last Update: 2023-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti proponi oggi di guardarti dal male, e dopo un'ora agisci come se tu non ti fossi proposto nulla.
one moment you resolve to be careful, and yet after an hour you act as though you had made no resolution.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu non ti trovi nella tempesta a causa dei tuoi fallimenti.
you are not in a storm because you failed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prega per noi e con noi, o maria, che non ci stanchiamo mai come tu non ti stanchi di noi.
it is not numbers but us that are important to her. true love does not know numbers but is infinite.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ci occuperemo noi di richiedere l'assistenza necessaria presso gli aeroporti della tua prenotazione, perché tu non debba preoccuparti di nulla.
we will request assistance at the airports on your booking so that you don't have to worry about anything!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se tu lo vuoi lui ti aiuta, se tu non lo vuoi, non ti può aiutare.
if you want it he helps you, if you do not want it, he cannot help you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le abbiamo realizzate per aiutarti a scoprire tutto ciò che non ti devi perdere quando arriverai qui
we created them to help you discover everything you don't have to miss when you get here
Last Update: 2019-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a meno che tu non guadagni veramente tanto o non ti accontenti di un appartamento in una zona desolata, dovrai rassegnarti ad abitare in un appartamento minuscolo.
unless you make a ton of money or settle for an apartment in the middle of nowhere, you’ll have to live in a tiny (really tiny) apartment.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma poi soggiungeva: “tu non puoi dare il tuo concorso se prima egli non ti aiuta”.
but then he added: “you cannot give your agreement unless he first helps you”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: