From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
sa silmakirjatseja! tõmba esiti palk omast silmast, ja siis sa seletad tõmmata pindu oma venna silmast.
the lord then answered him, and said, thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
aga issand vastas temale ning ütles: „te silmakirjatsejad! eks igaüks teie seast päästa oma härja v
the prophet spoke of the hypocrite, quzman saying, "he will be tested along with the muslims, even though he is one of the people of the fire."
prohvet rääkis ajuvaba, quzman öeldes: "ta tuleb katsetada koos moslemid, kuigi ta on üks rahvas fire".
175:1.13 (1907.5) “woe upon you, scribes and pharisees, hypocrites that you are! for you do indeed encompass land and sea to make one proselyte, and when you have succeeded, you are not content until you have made him twofold worse than he was as a child of the heathen.
175:1.13 häda teile, kirjatundjad ja variserid, silmakirjateenrid, nagu te olete! sest te teete kõik, mis teie võimuses, et pöörata inimest enda usku, aga kui see on teil õnnestunud, ei jää te rahule enne, kui olete teinud ta kaks korda halvemaks, kui ta oli paganalapsena.