From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and when you have seen all this come to pass, glorify god and strengthen your brethren.”
ja kui sa oled seda kõike näinud juhtuvat, ülista jumalat ja ole oma vendadele toeks.”
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
for it seems less evil to counsel another man to break troth than to do so oneself, especially if one sees a friend bound unwitting to his own harm.
sest näib vähem kuri anda teisele mehele nõu truudust murda, kui ise seda teha, eriti siis, kui sõber on enese teadmata oma kahjuks vandega seotud.
what will follow in this period when god is "all in all" we are not told; all we know is that we will have eternal life, god's nature, and we will live to glorify and please god.
see, mis peale seda saab olema, kui "jumal on kõiges", ei ole meile teada.
the creators well know that it is “not good for man to be alone,” and provision is accordingly made for companionship, even on paradise.
loojad teavad ülihästi, et „inimesel ei ole hea üksi olla” ning seetõttu ongi partnerlus ette nähtud, isegi paradiisis.
that death is truly unconsciousness, even for the righteous, is demonstrated by the repeated pleas of god's servants to allow their lives to be lengthened, because they knew that after death they would be unable to praise and glorify god, seeing that death was a state of unconsciousness.
sellest, et surm on ainus teadvusetus, isegi õilsatele, räägib see fakt, et jumala orjad pöördusid pidevalt palves tema poole nende elu pikendamisest, kuna nad teadsid, et peale surma ei ole nad võimelised kiitma ja ülistama jumalat, sest surm on teadvusetu seisund.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.