Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
arpa riidat asettaa ja ratkaisee väkevien välit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
hän antaa niiden osua milloin maalle vitsaukseksi, milloin siunaukseksi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
jos herkeät, poikani, kuulemasta kuritusta, niin eksyt pois tiedon sanoista.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
24 he taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
24 hän ottaa pois maan kansan ruhtinasten sydämet, ja eksyttää heitä korvessa, jossa ei tietä ole.
now thanks be unto god, which always causeth us to triumph in christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
mutta kiitos olkoon jumalan, joka aina kuljettaa meitä voittosaatossa kristuksessa ja meidän kauttamme joka paikassa tuo ilmi hänen tuntemisensa tuoksun!
and he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
ja se käyttää kaikkea ensimmäisen pedon valtaa sen nähden ja saattaa maan ja siinä asuvaiset kumartamaan ensimmäistä petoa, sitä, jonka kuolinhaava parani.
16 and he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
16 ja se saa kaikki, pienet ja suuret, sekä rikkaat että köyhät, sekä vapaat että orjat, panemaan merkin oikeaan käteensä tai otsaansa,
and this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: and the woman shall say, amen, amen.
menköön tämä kirovesi sinun sisuksiisi, niin että vatsasi paisuu ja lanteesi kuihtuvat.` ja vaimo sanokoon: `amen, amen`.
but i say unto you, that whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
mutta minä sanon teille: jokainen, joka hylkää vaimonsa muun kuin huoruuden tähden, saattaa hänet tekemään huorin, ja joka nai hyljätyn, tekee huorin.
when he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
kun hän jylisee, käy vetten pauhina taivaalla, ja hän nostaa pilvet maan ääristä, tekee salamat ja sateen ja tuo tuulen sen säilytyspaikoista.
and he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: and that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
”ja sille annettiin valta käydä sotaa pyhiä vastaan ja voittaa heidät, ja kaikki maan päällä asuvaiset, joiden nimeä ei ole kirjoitettu karitsan elämänkirjaan, rukoilevat petoa; kaikkien, suurten ja pienten, rikkaiden ja köyhien, vapaiden ja orjien on otettava pedon merkki oikeaan käteensä tai otsaansa jottei kukaan muu voisi ostaa eikä myydä kuin se, jossa on merkki, pedon nimi tai sen nimen luku.