Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it was in the media worldwide and all the other stories followed up until it was in their subconscious.
he olivat mediassa kautta maailman, ja heitä seurasivat muut tarinat, kunnes koko juttu oli iskostunut ihmisten alitajuntaan.
one of them was in portugal and the other two are in germany, one being in baden-württemberg and the other in bavaria.
tilintarkastustuomioistuin esitti jälleen rakennerahastoja koskevaa kritiikkiä, joka koski sitä, että vaikka varoja ei ole tarkoitus käyttää kokonaisuudessaan, ylijäämää ei pidä maksaa jäsenvaltioille uudelleen seuraavana vuonna vaan kuluvan vuoden täydentävästä talousarviosta.
but what we were told here was that it was not put to the vote because, of two versions, the other one was preferred.
tänään meille kuitenkin ilmoitettiin täällä, että suullisesta tarkistuksesta ei äänestetä, koska kahdesta versiosta toista pidettiin parempana.
one was the scope, where we found a happy and acceptable solution, and the other was the board, where there was some controversy.
toinen oli toimeksiannon laajentaminen, johon löydettiin onnistunut ja hyväksyttävissä oleva ratkaisu, ja toinen oli hallintoneuvosto, joka aiheutti jonkin verran ristiriitoja.
i was in budapest recently and, by comparison with the other eastern european countries, hungary is certainly doing very well.
olin hiljattain budapestissa, ja verrattuna muihin itä-euroopan maihin unkarilla menee todella hyvin.
one was theophilus johnson and family, of newcastle; the other mrs. oldmore and maid, of high lodge, alton.
toinen oli: theophilus johnson perheineen newcastlesta, toinen: rouva oldmore kamarineitsyeineen high lodgesta altonista.
he wrote a number of textbooks, two of which were published in 1842: one was on spoken german, the other on latin.
hän kirjoitti useita kirjoja, joista kaksi on julkaistu vuonna 1842: yksi oli puhuttu saksa, toinen latina.