Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so these are fields that we also will look at in the module order promising, together with the base calendar code, which so far is not specified for this customer.
nämä ovat siis kenttiä, jotka myös tarkastelemme moduulin järjestyksessä lupaava yhdessä pohja kalenteri koodi, joka toistaiseksi ei ole määritelty tälle asiakkaalle.
the basis for this policy should be the 'shared assessment of the economic and demographic developments within the union' which the tampere european council called for.
tämän politiikan perustana pitää olla taloudellisen ja väestöllisen kehityksen yhteinen arviointi, joka tehdään unionissa ja jollaista toivottiin tampereen eurooppa-neuvostossa.
it is also necessary to have a register of how the arms are intended to be used when they reach the end-user, and for this purpose we need a joint surveillance office in the european union.
lisäksi on pidettävä kirjaa siitä, miten aseita on tarkoitus käyttää niiden päätyessä loppukäyttäjille. tätä varten tarvitsemme euroopan unioniin yhteisen valvontatoimiston.
there is a french proposal on this subject and we are calling for this to be used as a basis for ensuring that we obtain a full account of how the arms reach end-users, which is of decisive importance for security.
ranska on esittänyt aihetta koskevan ehdotuksen, ja vaadimme, että kyseistä ehdotusta käytetään perustana sellaisen järjestelmän luomiselle, jonka avulla aseiden kulkeutuminen loppukäyttäjille voidaan selvittää kaikilta osin. tämän mahdollisuuden toteutuminen on ratkaisevan tärkeä turvallisuustekijä.
we must remember that, although the basis for this is the decentralisation, the subsidiarity debate, the objective is to take into account, in an organised and transparent way, the opinions of the end users and executors of the common policies while respecting the institutional structures of each member state.
muistakaamme, että se ei voi toteutua, vaikka lähtökohtana onkin hajauttamista ja toissijaisuutta koskeva keskustelu. tavoitteena on ottaa huomioon avoimesti ja järjestelmällisesti yhteisten politiikkojen lopullisen käyttäjän ja täytäntöönpanijan mielipide kunkin jäsenvaltion toimielinrakenteita kunnioittaen.
hence, therefore, our house's justifiable demand for a stricter formulation; hence also the justifiable demand for this code to be made binding in law; hence also the need for more monitoring, including of end-users.
– arvoisa puhemies, jo se, että harkitsemme kiinaa koskevan asevientikiellon kumoamista, on äärimmäisen järkyttävää.