Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2:45pm to 3:00 pm
14 h 45 à 15 h 00
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
from 6 to14 february, from 1:30 to 2:45pm,
du 6 au 14 février, de 13h30 à 14h45,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
date and time: 27 february 2007, 1:15pm—2:45pm
date et heure : le 27 février 2007, de 13h:15 à 14h:45.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
12:45 - 2:45pm (saturday & sunday)
12:45 à 14:45 (samedi et dimanche)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
22 april 2005, conference room 2, 1:15pm - 2:45pm, un headquarter [ more info ]
22 avril 2005, salle de conférence 2, de 13h15 à 14h45, nations unies, new york.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
submitted by james mitchell on april 18, 2012 - 2:45pm.
posté par james mitchell le avril 18, 2012 - 2:45pm.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
from 10.30am to 12:45am on friday and from 11am to 1:45pm on sunday and bank holidays.
de 10.30 à 12.45 le vendredi et de 11 h à 13 h 45 le dimanche et les jours fériés.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
all participants 2:15 - 2:25pm injury kt quiz susan pisterman 2:25 - 2:45pm health break
participants 14 h 15 - 14 h 25 jeu questionnaire sur l'application des connaissances (ac) susan pisterman 14 h 25 - 14 h 45 pause santé
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
come and find out how you can support and advocate for the establishment of the icc! march 7, 1:15-2:45pm, dag hammarskjold auditorium.
nous devrons assurer que les femmes du monde entier puissent apprendre le potentiel de la cci. venez apprendre comment vous pouvez soutenir et promouvoir la création de la cci ! le 7 mars 2000, auditoire dag hammarskjold.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
all participants 11:45 - 12:45pm group reports & discussion all participants 12:45 - 1:45pm lunch
participants 11 h 45 - 12 h 45 compte rendu des groupes et discussion participants 12 h 45 - 13 h 45 dîner
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
2:45pm break 3:15pm report back in plenary on next steps each group will have 5 minutes in plenary to report back on the next steps it identified.
14:45 pause 15:15 discussion en plénière des prochaines étapes lors de la première, chaque groupe aura 5 minutes pour présenter les prochaines étapes qu'il a choisi.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
on friday, august 7 at approximately 1:45pm, five assailants armed with machetes entered the flat of blogger niloy neel and killed him brutally.
le 7 août, vers 13h45, cinq assaillants armés de machettes ont fait irruption dans l'appartement du blogueur niloy neel et l'ont assassiné.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
1:45 - 2:15pm synopsis - funding opportunity ian pike 2:15 - 2:30pm group consensus on the funding opportunity & final touches susan pisterman and all participants 2:30 - 2:45pm where we've landed, next steps & closing remarks michael kramer
13 h 45 - 14 h 15 synthèse - possibilité de financement ian pike 14 h 15 - 14 h 30 consensus - possibilité de financement considérations finales participants, susan pisterman 14 h 30 - 14 h 45 là où nous sommes rendu et prochaines étapes mot de la fin michael kramer
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting