Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a fitting
via une ligne
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a fitting.
elément de montage.
Last Update: 2014-11-25
Usage Frequency: 3
Quality:
a fitting part
agencement d'une pièce d'habillage
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a fitting assembly
un ensemble de raccord
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a fitting requital,
comme rétribution équitable.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 9
Quality:
, a fitting reward.
comme rétribution équitable.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
fastening of a fitting
fixation d'une ferrure
Last Update: 2014-11-25
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
, a fitting projected part
d'une rive, une partie de fixation en saillie
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
this is taken by some as a fitting epitaph for him.
ceci est pris par certains comme un montage épitaphe pour lui.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a fitting dented portion
on place une partie dentée d'ajustement
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
it is a fitting tribute.
rasé et c'était un désastre pour moi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
; a fitting recess section
; une section de renfoncement d'ajustement
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
fixing device for a fitting
dispositif de fixation pour une ferrure
Last Update: 2014-11-25
Usage Frequency: 8
Quality:
, and a fitting protruded portion
, ainsi qu'une partie en saillie d'ajustement
Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
per ardua ad astra - the title is a fitting epitaph for carl schaefer, war artist.
per ardua ad astra - ce titre est une épitaphe appropriée pour l'artiste de guerre carl schaefer.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
in a brooding memoir written before his death on december 17, 1899, he described his existence as "a long life studded with regrets" and suggested "failure" as a fitting epitaph.
il y qualifie son existence de « longue vie parsemée de regrets » et propose pour lui-même l'épitaphe « il a tout raté ».
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
many recalled as a fitting epitaph the words which he himself had written of another kindred spirit: "the finest and simplest gentleman, the noblest and most unselfish man, it has ever been my good fortune to know."
beaucoup songèrent comme épitaphe aux mots qu’il avait lui-même écrits à propos d’un homme en qui il avait reconnu une âme soeur : « l’homme le plus charmant et le plus simple, le plus noble et le plus généreux que j’ai jamais eu le bonheur de connaître.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting