From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will not enlarge here upon the violence and inhumanity of this
je ne m’étendrai pas ici à décrire avec quelle violence et quelle
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
her heart was broken by the cruelty and inhumanity of men.
son coeur était brisé par le chagrin et la méchanceté des hommes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
their acts bore the stamp of cruelty, brutality and inhumanity.
leurs actes étaient empreints de cruauté, de sauvagerie et d'inhumanité.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
hypocrisy is added to the cruelty and inhumanity of those judges.
l'hypocrisie s'ajoute à la cruauté et à l'inhumanité de pareils juges.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
we have condemned the repression, brutality and inhumanity of serb security forces.
on a dénoncé la répression, la brutalité et le comportement inhumain des forces de sécurité serbes.
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it is bright because democracy triumphed over the brutality and inhumanity of totalitarianism.
il est prometteur parce que la démocratie a triomphé de la brutalité et de l’inhumanité du totalitarisme.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
the persecutions by the nazi regime were unparalleled and unique in their scope and inhumanity.
les persécutions du régime nazi étaient sans précédent et exceptionnelles par leur ampleur et leur inhumanité.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
they reveal to us the hideous underbelly of our world, when barbarism and inhumanity take hold.
ils nous révèlent la face hideuse du monde, quand la barbarie et l’inhumanité nous rattrapent.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
she reiterated the need to break the cycle of impunity and to combat acts of hatred and inhumanity.
elle a réaffirmé la nécessité de rompre le cercle vicieux de l'impunité et de combattre les actes de haine et de barbarie.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
constructions of (american) heroism were juxtaposed in their narratives of madness and inhumanity.
les interprétations de l’héroïsme (américain) étaient juxtaposées dans leurs récits évoquant la folie et l’inhumanité.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
in itself, the holding of persons on death row for extended periods often gives rise to cruelty and inhumanity.
la détention prolongée des condamnés à mort entraîne souvent des actes cruels ou inhumains.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
convictions must of course be followed by a sentence that reflects the seriousness and inhumanity of the terrible acts that have been perpetrated.
les condamnations doivent, bien entendu, s’ accompagner d’ un jugement reflétant le caractère grave et inhumain des terribles actes qui ont été perpétrés.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
in different ways, but always peacefully, they challenge injustice and inhumanity in the various oppressive forms which these can take.
À leur manière, mais toujours de façon pacifique, ils défient l’injustice et l’inhumanité sous les différentes formes d’oppression qu’elles peuvent revêtir.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
the daily litany of human suffering and inhumanity is all too familiar, with human rights denied and violated in many and varied ways.
la litanie quotidienne des souffrances humaines et des actes de barbarie n'est que trop familière, les privations et violations des droits de l'homme étant nombreuses et multiformes.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
in the eyes of those 226 peacekeepers that i decorated, it was clear that they were in a complex situation where violence and inhumanity were standard issue.
dans les yeux de ces 226 soldats de la paix que j'ai décorés, il était bien clair qu'ils se trouvaient dans une situation complexe où la violence et l'inhumanité étaient courantes.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
they should be more aware than most of the importance of humanitarian assistance, of the dangers and inhumanity of ghettos as the one we currently witness in occupied gaza.
ils devraient plus que quiconque être conscients de l’importance que revêt l’aide humanitaire, du caractère inhumain des ghettos tels que celui que nous connaissons actuellement à gaza occupée et de la menace qu’ils représentent.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
those who support a return to the normality of supermarkets and anti-semitic chanting at auschwitz are seeking a return to the normality of barbarity and inhumanity.
celui qui prône le retour à la normalité des supermarchés et des slogans antisémites à auschwitz, souhaite certainement retourner à la normalité de la barbarie et de l' inhumanité.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the situation for women and girls in afghanistan 1. the treatment of afghan women and girls under the regime of the taliban reached proportions of cruelty and inhumanity constituting crimes against humanity.
1. le traitement infligé aux femmes et aux filles afghanes sous le régime des talibans avait atteint des proportions de cruauté et d'inhumanité telles qu'il constituait un crime contre l'humanité.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
it matters that nearly a hundred years ago, in direct response to the utter horror and inhumanity of world war i, that the civilized world agreed that chemical weapons should never be used again.
en libye, il s’agissait, sur le fondement d’une résolution de l’onu, de libérer des civils. en irak, il n’y avait pas de preuves que le régime disposait d’armes de destruction massive.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
123. the vice-president of the government of the slovak republic has also welcomed the decision of the european court of human rights regarding the cruelty and inhumanity of sterilization of roma women without consent.
123. le vice-premier ministre pour les droits de l'homme et les minorités nationales a également salué la décision de la cour européenne des droits de l'homme qui a jugé que la stérilisation des femmes roms sans leur consentement constituait un traitement inhumain et dégradant.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.