Results for bid submission closing date translation from English to French

English

Translate

bid submission closing date

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

closing date

French

date de clôture

Last Update: 2018-03-12
Usage Frequency: 15
Quality:

Excellent

English

closing date:

French

date prévue d'entrée en fonction : 2015-07-06

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

English

deadline for submission / closing date (is): january 22, 2016

French

délai de dépôt: 22 janvier 2016

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

English

closing date for submission of tenders

French

dernière date de présentation des offres

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

undefined

English

• closing dates

French

• dates de tombée

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

undefined

English

closing date and submission of tenders 1.

French

les offres seront transmises, au choix du soumissionnaire :

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

undefined

English

instructions for the submission of bids (address for submission of bids, bid submission closing date and time);

French

les instructions pour le dépôt des soumissions (l'adresse pour le dépôt des soumissions, la date et l'heure de clôture);

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

English

closing date for submission: april 30, 2013

French

date limite de dépôt des candidatures: 30 avril 2013

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Be the first to vote

English

the closing date for the submission of tenders,

French

la date limite pour le dépôt des offres à l'adjudication,

Last Update: 2016-12-12
Usage Frequency: 6
Quality:

undefined

Reference: Translated.com

English

the closing date for the submission of tenders;

French

la date limite pour le dépôt des offres à l'adjudication;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

undefined

Reference: Translated.com

English

the closing date for submissions was 12 april 2006.

French

la date de clôture pour l’ envoi des réponses a été fixée au 12  avril  2006.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

undefined

Reference: Translated.com

English

on december 30, 1998, the department issued a new solicitation for this requirement with a submission closing date of february 8, 1999.

French

le 30 décembre 1998, le ministère a publié une nouvelle invitation à soumissionner relative au besoin en question et a fixé la date de clôture des soumissions au 8 février 1999.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

undefined

Reference: Translated.com

English

a third and last auction round, for which the submissions closing date was february 2005, included all four strategic sectors.

French

une troisième et dernière ronde d’affectation de fonds, pour laquelle la clôture de la réception des soumissions était au mois de février 2005, regroupait les quatre secteurs stratégiques.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

undefined

Reference: Translated.com

Get a better translation with
9,085,750,524 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK