Results for bremsen translation from English to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

bremsen

French

freinage

Last Update: 2011-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

und bremsen gelöst;

French

et freins relâchés;

Last Update: 2011-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

und die bremsen nicht schließen oder geschlossen sind.

French

et les freins ne sont pas en train de se fermer, ni ne sont fermés.

Last Update: 2011-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

und die bremsen schließen nicht und sind nicht geschlossen.

French

et les freins ne sont ni en cours de fermeture, ni fermés.

Last Update: 2011-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

durch steuerung der hydraulischen bremsen am wegrollen zu hindern.

French

en commandant les freins hydrauliques.

Last Update: 2011-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

diese automatische funktion löst die bremsen, wenn die schalthebelposition von der

French

cette fonction automatique relâche les freins lorsque la position du levier de vitesse passe

Last Update: 2011-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

2) (und) avh ist an (und) bremsen sind gelöst.

French

2) (et) l'avh est allumé (et) les freins sont relâchés.- conditions de désactivation :

Last Update: 2011-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

betätigung und ablauf einer bestimmten zeit nach der letzten vollbetätigung der bremsen

French

et expiration d'une certaine durée depuis la dernière activation complète des freins

Last Update: 2011-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

situation aktiviert und betätigt das system die bremsen zur verbesserung der bremsstabilität.

French

le système active et actionne les freins pour améliorer la stabilité au freinage.

Last Update: 2011-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

die htr-funktion wird verwendet, um die bremsen bei zu hohen temperaturen nach-

French

la fonction htr est utilisée pour resserrer les freins lorsque les températures sont

Last Update: 2011-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

2) (und) avh ist an (und) bremsen sind gelöst.- deaktivierungsbedingungen:

French

2) (et) l'avh est allumé (et) les freins sont relâchés.- conditions de désactivation :

Last Update: 2011-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

nach erreichen des letzten „betätigen“-schrittes werden im rahmen des letzten schrittes die bremsen vollständig betätigt.

French

après avoir atteint la dernière étape d'actionnement, les freins sont activés entièrement dans ce cadre.

Last Update: 2011-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wohin die reise geht einblick magazine 18-11-2005 opusťme loď, ale zachraňme posádku lidove noviny 01-11-2005 associer compétitivité et solidarité sociale régions et communes d' europe 01-11-2005 combining competitiveness and social solidarity regions and cities of europe 27-10-2005 no doubt about the need to reform the eu's social model european voice 20-10-2005 jak změnit sociální systém hospodářské noviny 07-10-2005 evropský sociální model je lepší než americký lidové noviny 07-10-2005 to reform the social model does not mean to abandon it financial times 06-10-2005 stárnutí populace ekonom 30-09-2005 sluníčko tu bylo vždy, ale ne vždy zabíjelo mladá fronta dnes 01-07-2005 glaubwuerdige reformen sind unabdingbar kbv klartext 17-05-2005 emploi: un chantier que l'europe n'abandonne pas les echos 14-02-2005 filling the pension gap parliament magazine 2004 23-11-2004 preservar nuestro modelo social el país 22-11-2004 sociální model žije mladá fronta dnes interviews the articles/interviews have been published upon kind agreement of the interviewers/media 2008 03-07-2008 Špidla takes steps towards social europe europeanvoice 19-05-2008 wir lassen uns nicht bremsen f. rundschau 2007 10-12-2007 não se pode defender o mercado de trabalho europeu de forma proteccionista (pt) publico 29-11-2007 tygodniowy czas pracy można ustalić zgodnie z potrzebami różnych państw (pl) dziennik 30-10-2007 České operační programy z bruselské perspektivy mladá fronta 22-10-2007 a good business needs social state profit 11-10-2007 die Öffentlichkeit soll die beste leistung bekommen (de) wohlfahrt 27-08-2007 interview with vladimir Špidla about flexicurity capital 23-08-2007 interview with vladimir Špidla reflecting on floods in prague five years ago prager zeitung 18-07-2007 la brecha salarial entre hombres y mujeres no disminuye en españa el economista 09-07-2007 É preciso modernizar o modelo europeu para o tornar ainda mais efectivo jornal de négocios 07-07-2007 ende der festung Österreich-über unmoralische einkommen und die zukunft des sozialstaates (copyright © tiroler tageszeitung) tiroler tageszeitung 04-07-2007 arbeit muss sich auszahlen capital 21-06-2007 eu-sozialkommissar fordert gehaltsbegrenzung für capital 18-06-2007 montagsprüfung-fragen an eu-kommissar vladimír Špidla financial times deutschland 08-06-2007 vladimir Špidla in an interview about equal opportunities monitor unii europejskiej 07-06-2007 arbeit muss sich lohnen rheinischer merkur 18-05-2007 ohne chancengleichheit geht es nicht hannoversche allgemeine zeitung 27-04-2007 mindestlohn erhöht anreiz zur arbeit handelsblatt 19-04-2007 mindestlohn ist ein erfolg der eu frankfurter rundschau 22-03-2007 il n'est pas possible d'introduire un salaire minimum par une loi européenne liaisons sociales europe 22-03-2007 v.Špidla:

French

wohin die reise geht einblick magazine 18-11-2005 opusťme loď, ale zachraňme posádku lidove noviny 01-11-2005 combining competitiveness and social solidarity regions and cities of europe 01-11-2005 associer compétitivité et solidarité sociale régions et communes d' europe 27-10-2005 no doubt about the need to reform the eu's social model european voice 20-10-2005 jak změnit sociální systém hospodářské noviny 07-10-2005 to reform the social model does not mean to abandon it financial times 07-10-2005 evropský sociální model je lepší než americký lidové noviny 06-10-2005 stárnutí populace ekonom 30-09-2005 sluníčko tu bylo vždy, ale ne vždy zabíjelo mladá fronta dnes 01-07-2005 glaubwuerdige reformen sind unabdingbar kbv klartext 17-05-2005 emploi: un chantier que l'europe n'abandonne pas les echos 14-02-2005 filling the pension gap parliament magazine 2004 23-11-2004 preservar nuestro modelo social el país 22-11-2004 sociální model žije mladá fronta dnes entretiens les articles/entretiens sont publiés avec un accord cordial de l'auteur/média. 2008 03-07-2008 Špidla takes steps towards social europe europeanvoice 19-05-2008 wir lassen uns nicht bremsen f. rundschau 2007 10-12-2007 não se pode defender o mercado de trabalho europeu de forma proteccionista (pt) publico 29-11-2007 tygodniowy czas pracy można ustalić zgodnie z potrzebami różnych państw (pl) dziennik 30-10-2007 České operační programy z bruselské perspektivy mladá fronta 22-10-2007 a good business needs social state profit 11-10-2007 die Öffentlichkeit soll die beste leistung bekommen (de) wohlfahrt 27-08-2007 interview with vladimir Špidla about flexicurity capital 23-08-2007 interview with vladimir Špidla reflecting on floods in prague five years ago prager zeitung 18-07-2007 la brecha salarial entre hombres y mujeres no disminuye en españa el economista 09-07-2007 É preciso modernizar o modelo europeu para o tornar ainda mais efectivo jornal de négocios 07-07-2007 ende der festung Österreich-über unmoralische einkommen und die zukunft des sozialstaates (copyright © tiroler tageszeitung) tiroler tageszeitung 04-07-2007 arbeit muss sich auszahlen capital 21-06-2007 eu-sozialkommissar fordert gehaltsbegrenzung für capital 18-06-2007 montagsprüfung-fragen an eu-kommissar vladimír Špidla financial times deutschland 08-06-2007 vladimir Špidla in an interview about equal opportunities monitor unii europejskiej 07-06-2007 arbeit muss sich lohnen rheinischer merkur 18-05-2007 ohne chancengleichheit geht es nicht hannoversche allgemeine zeitung 27-04-2007 mindestlohn erhöht anreiz zur arbeit handelsblatt 19-04-2007 mindestlohn ist ein erfolg der eu frankfurter rundschau 22-03-2007 il n'est pas possible d'introduire un salaire minimum par une loi européenne liaisons sociales europe 22-03-2007 v.Špidla:

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,944,266,850 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK