From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
units of french fonds communs de créances will remain eligible for a transitional period until the end of 2008.
les fonds communs de créance français resteront éligibles pour une période transitoire allant jusqu' à la fin de 2008.
les banques restantes se sont opposées à la restructuration et ont choisi de recevoir la valeur de liquidation de leurs créances, et ont dû passer les créances restantes par pertes et profits.
les échéances des prêts qui restaient accordés par les banques de la première catégorie ont été prorogées et les taux d'intérêt abaissés comme on l'a expliqué plus haut (**).
la première consistait à approuver les propositions en accordant un nouveau crédit et en participant à un échange de créances contre des participations ("option 1").
deuxièmement, les banques qui ne voulaient pas participer au nouveau prêt étaient obligées d'échanger 28,5 pour cent de leurs créances en participations et de renoncer au reste de la dette d'hynix ("option 2").
(2) la présente partie s'applique aux actes de fiducie prévoyant une émission de titres de créances par voie de souscription publique.
(2) la présente partie s’applique aux actes de fiducie prévoyant une émission de titres de créances par voie de souscription publique.
les corrections techniques prévues à la section 2 de la loi programme à la demande de la cour des comptes, créent la base juridique nécessaire à la régularisation des dettes et créances datant d’avant l’introduction de la gestion globale.
modifications à la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 section i :
"debt obligation" « titre de créance » "debt obligation" has the same meaning as in subsection 2(1) of the canada business corporations act.
« entrepreneur » "entrepreneur" « entrepreneur sélectionné par une province » entrepreneur qui entend résider dans une province qui a conclu avec le ministre, en vertu du paragraphe 8(1) de la loi, un accord selon lequel la province assume la responsabilité exclusive de la sélection des entrepreneurs.