From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
did that bother you?
le fait est que vous vous retrouvez seuls dans le sanctuaire baleinier de l’océan austral.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i won't bother you.
je ne vais pas vous déranger.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
did i need you?
avais-je besoin de toi?/ai-je besoin de toi?
Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will never bother you
je ne te dérangerai jamais
Last Update: 2020-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do want to bother you.
je veux vous déranger.
Last Update: 2019-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did i choose you?
est-ce que je t'ai choisi?
Last Update: 2019-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i do not want to bother you.
je ne veux pas vous déranger.
Last Update: 2019-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i hope i don't bother you
j'espère que je ne vous dérange pas
Last Update: 2023-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't want to bother you.
je ne veux pas vous déranger./je ne veux vous déranger.
Last Update: 2019-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did i frighten you!"
est-ce que je vous fais peur ?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i will never bother you again
je ne te dérangerai plus jamais
Last Update: 2019-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
does it ever bother you
je lui dirais ce qu'il ne voit pas
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dh: why bother, you say?
dh : on s'en fiche, dites-vous?
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did i understand you correctly?
nous nous rencontrerons une nouvelle fois dans quinze jours lors de l'assemblée des chefs de départements européens d'investigations douanières qui se tient chaque année.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't know why i bother with you.
j'ignore pourquoi je me tracasse pour toi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't let that bother you.
ne te laisse pas tracasser par ça !
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
doesn't it ever bother you?
cela ne te tracasse-t-il jamais ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
does it bother you if i smoke?
cela te dérange-t-il si je fume ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i miss you, but i don´t want to bother you
tu me manques, mais je ne veux pas te déranger
Last Update: 2023-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you're sure that does not bother you?
êtes-vous sûr que cela ne vous dérange pas?/vous êtes sûr que ne vous dérange pas?
Last Update: 2024-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: