From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and whoso disobeyeth me - still thou art forgiving, merciful.
quant à celui qui me désobéit... c'est toi, le pardonneur, le très miséricordieux!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
and whosoever disobeyeth allah and his apostle hath strayed with a manifest straying.
et quiconque désobéit à allah et à son messager, s'est égaré certes, d'un égarement évident.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
and whoso disobeyeth allah and his messenger and transgresseth his limits, he will make him enter fire, where he will dwell for ever; his will be a shameful doom.
et quiconque désobéit à allah et à son messager, et transgresse ses ordres, il le fera entrer au feu pour y demeurer éternellement. et celui-là aura un châtiment avilissant.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
and whosoever disobeyeth allah and his apostle, and transgresseth his statutes, him he shall cause to enter the fire, as an abider therein; and unto him shall be a torment ignominous.
et quiconque désobéit à allah et à son messager, et transgresse ses ordres, il le fera entrer au feu pour y demeurer éternellement. et celui-là aura un châtiment avilissant.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
my lord! they have sent astray many among mankind; whosoever followeth me, verily he is of me; and whosoever disobeyeth me, then verily thou art forgiving, merciful.
quiconque me suit est des miens. quant à celui qui me désobéit... c'est toi, le pardonneur, le très miséricordieux!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality: