Results for forgive them father for they know ... translation from English to French

English

Translate

forgive them father for they know not what they do

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

forgive them father for they know not what they do

French

pardonne-leur père car ils ne savent pas ce qu'ils font

Last Update: 2023-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

forgive them, for they know not what they do.

French

pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

father, forgive them; for they know not what they do.

French

père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"father, forgive them for they know not what they do".

French

"père, pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

for they know not what they do

French

car ils ne savent pas ce qu’ils font

Last Update: 2024-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

father, forgive them for they do not know what they do

French

père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

34 then said jesus, father, forgive them; for they know not what they do.

French

34 jésus dit: père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

English

34 and jesus said, "father, forgive them, for they know not what they do."

French

34 jésus dit: père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

1) “father, forgive them; for they know not what they do ” luke 23:34 .

French

1) “père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu’ils font” luc 23:34.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he prayed for his enemies, "father, forgive them, for they know not what they do".

French

il a prié pour ses ennemis: «père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu’ils font.»

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so he said, "father forgive them, for they know not what they do" (luke 23:34).

French

il dit donc: "père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font" (luc 23:34).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

like jesus we have to be able to say " father, forgive them, for they know not what they do"

French

comme jésus, il faut pouvoir dire : " père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font ".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"father, forgive them, for they do not know what they do" (luke 23: 34).

French

« père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu´ils font » (lu 23 : 34)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then said jesus, father, forgive them; for they know not what they do. and they parted his raiment, and cast lots.

French

jésus dit: père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu`ils font. ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

English

34 and jesus said: father, forgive them, for they know not what they do. but they, dividing his garments, cast lots.

French

23:34 et jésus dit: père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. et ayant fait le partage de ses vêtements, ils tirèrent au sort.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

34 and jesus said, father, forgive them, for they know not what they do. and, parting out his garments, they cast lots.

French

34 et jésus dit: père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu’ils font. et ayant fait le partage de ses vêtements, ils tirèrent au sort.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and yet he in his almighty wisdom could say in his humanity, “father, forgive them, for they know not what they do.”

French

et pourtant dans sa sagesse toute-puissante il pouvait dire en son humanité, « père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. »

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

23:34 then said jesus, father, forgive them; for they know not what they do. and they parted his raiment, and cast lots.

French

23:34 et jésus disait: père, pardonne-leur: ils ne savent ce qu'ils font.puis, se partageant ses vêtements, ils tirèrent au sort.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

“father forgive them; for they do not know what they are doing.” (lk 23:34)

French

« père, pardonne-leur parce qu’ils ne savent pas ce qu’ils font. » (luc 23, 34).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the next tone was sounded when jesus spoke whilst hanging from a cross: ‘father, forgive them for they know not what they do.’

French

la tonalité suivante a retenti quand jésus a dit, alors qu'il était suspendu à une croix : ‹ père, pardonne-leur car ils ne savent pas ce qu'ils font ›.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,880,619,297 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK