From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i miss when i didn't stress about anything
ces moments me manquent
Last Update: 2020-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i didn't know how to talk about anything.
je ne savais pas comment parler de quoi que ce soit.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when i didn't have anything to write about,
quand je n'avais rien à écrire,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when i didn't ask to be born?
si je n’ai pas demandé à naître ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so when i met you, i didn't know
je vous offre, ce qui est en moi
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why do i have to live when i didn't ask to be born?
pourquoi est-ce que je devrais vivre si je n'ai pas demandé à naître ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
when i was here, i didn't know what mcgill was about," babcock explained.
lorsque j’étais là, je ne savais pas ce que représentait mcgill », se souvient babcock.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i have something to tell you, i lied when i said i didn't know.
j'ai quelque chose à te dire : j'ai menti lorsque j'ai déclaré que je ne savais pas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“i didn't know anything about anything,” he said, being kept in complete darkness for six days.
il est resté dans le noir total six jours durant.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now i didn't know very much about government when i started this program.
je ne connaissais pas grand chose au gouvernement quand j'ai commencé ce programme.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when i used a vpn i didn't see any warning !
mais quand j'ai utilisé une connexion par vpn (réseau privé virtuel encrypté) pour me connecter, il n'y a eu aucun avertissement !
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
50 questions : why do i have to live when i didn't ask to be born?
50 questions : pourquoi est-ce que je devrais vivre si je n’ai pas demandé à naître ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when i got to law school, i didn't do very well.
et quand je suis allé en école de droit, je ne m'en suis pas bien sorti.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when i was 10, i didn't realize how amazing it was.
et à 10 ans, je ne réalisais pas la chance que j'avais.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i was a bit shocked when i first heard the album, and i didn't like it so much.
j'ai été un peu surpris quand j'ai écouté l'album pour la première fois, et cela ne m’a pas vraiment plu.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what i will miss when i leave here your friend's e-mail:
qu’est-ce qui va me manquer lorsque je quitterai ce lieu? l'adresse électronique de votre ami:
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i didn't like my name when i was young.
je n'aimais pas mon nom quand j'étais petit.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i didn't take a holiday when i was injured.
j’ai bossé pour revenir en forme.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"obviously it was tough when i arrived because i didn't speak a word of french.
«c’était forcément plus compliqué lorsque je suis arrivé car je ne parlais pas du tout français.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but i want you to forgive me when i use these examples because i'm talking about anything that you decide to spend your time to do. at the heart of spreading ideas is tv and stuff like tv.
mais je veux que vous me pardonniez quand j'utilise ces exemples parce que je parle de n'importe quoi qui peut occuper votre temps au cœur de la diffusion des idées, il y a la télévision et les choses comme ça.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: