From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
break one's word
manquer à sa parole
Last Update: 2021-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
one word:
gender:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
add one word
ajouter un mot
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
keep one copy.
conservez une copie.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
not one word!
pas un mot!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
one word...sexy!!!
one word...sexy!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
one word: wow!
one word: wow!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
one word: awww ; )
one word: awww ; )
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keep one point
garder un point
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
one word amazing!
one word amazing!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
one word: capacity.
un seul mot : capacité.
Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
eat one's words
ravaler ses paroles
Last Update: 2024-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
at least one word
au moins un des mots
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mince one's words
mâcher ses mots
Last Update: 2019-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in one word: maturity.
en un mot la maturité est de rigueur.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keep one step ahead of
garder une longueur d'avance sur
Last Update: 2017-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
one word : anti-gymnastique !
marie : j’imagine !
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is bloody difficult when you are allowed to keep one's word, said greens leader tarek al-wazir, alluding to the fdp election slogan "we keep our word".
c'est sacrément difficile d'être autorisé à tenir sa parole, a dit le chef des verts tarek al-wazir en faisant allusion au slogan éléctoral du fdp "nous tenons nos promesses".
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
besa means literally “to keep the promise” – to keep one’s word, to the point of being someone in whom a person in need can entrust his or her very life.
besa signifie au sens propre « tenir la promesse », au point de représenter quelqu’un à qui une personne dans le besoin peut confier sa vie.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: