From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
c'est avec jalousie que dieu chérit l'esprit qu'il a fait habiter en nous.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
5 do ye think that the scripture saith in vain, the spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
5 croyez-vous que l'Écriture parle en vain? c'est avec jalousie que dieu chérit l'esprit qu'il a fait habiter en nous.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
galatians 5:17 for the flesh lusteth against the spirit, and the spirit against the flesh:
galates 5:17 car la chair a des désirs contraires à ceux de l'esprit, et l'esprit en a de contraires à ceux de la chair;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
4:5 do ye think that the scripture saith in vain, the spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
4:5 penseriez-vous que l'Écriture dise en vain: il désire avec jalousie, l'esprit qu'il a mis en nous?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
concerning pride, james wrote, “do ye think that the scripture saith in vain, the spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
concernant la fierté, jacques a écrit : «croyez-vous que l’ecriture parle en vain?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
for the flesh lusteth against the spirit, and the spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
car la chair a des désirs contraires à ceux de l`esprit, et l`esprit en a de contraires à ceux de la chair; ils sont opposés entre eux, afin que vous ne fassiez point ce que vous voudriez.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
if the place which the lord thy god hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the lord hath given thee, as i have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
si le lieu que l`Éternel, ton dieu, aura choisi pour y placer son nom est éloigné de toi, tu pourras tuer du gros et du menu bétail, comme je te l`ai prescrit, et tu pourras en manger dans tes portes selon ton désir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the lord thy god, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,
là, tu achèteras avec l`argent tout ce que tu désireras, des boeufs, des brebis, du vin et des liqueurs fortes, tout ce qui te fera plaisir, tu mangeras devant l`Éternel, ton dieu, et tu te réjouiras, toi et ta famille.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: