Results for our paths intertwined translation from English to French

English

Translate

our paths intertwined

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

our paths are not different.

French

nos observations ne peuvent pas être différentes.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

inevitably, our paths intertwine.

French

inévitablement, nos pas se rejoignent.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

our paths never crossed again.

French

nous ne nous sommes jamais rencontrés de nouveau.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i hope our paths cross again."

French

j’espère que nos chemins se croiseront de nouveau.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

soon, there will shine on our paths

French

bientôt luira sur nos chemins,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am so grateful that our paths crossed

French

je suis tellement reconnaissante que nos chemins se soient croisés

Last Update: 2024-09-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and this is where your and our paths meet.

French

c’est donc sur le terrain de l’éducation que nos préoccupations, les vôtres et les nôtres, se croisent.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, this is where our paths diverge.

French

c' est pourtant ici que nos chemins se séparent.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

only here we can judge the distance of our paths.

French

seulement maintenant nous pouvons mesurer la longueur des routes en question.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

blessing is the strength and the light for our paths.

French

la bénédiction est la lumière et la force pour nos pas.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i believe, however, that our paths diverge considerably.

French

je pense toutefois que nos points de vue divergent considérablement.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

you don’t like that? well, then our paths diverge.

French

pas d'accord ? c'est que nos chemins bifurquent.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

our paths diverge completely on the lisbon treaty, mr barroso.

French

monsieur barroso, nos chemins se séparent complètement sur le traité de lisbonne.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

a global nomad diplomat and i hope our paths will cross again.

French

ses fonctions l'appelleront à effectuer de multiples déplacements de par le monde, aussi j'ai bon espoir de croiser à nouveau son chemin.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

although our paths have taken different directions, they have crossed frequently.

French

nos routes ont pris des directions différentes mais elles se sont toujours croisées.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the nairobi forward-looking strategies were the beacon that guided our paths.

French

les stratégies prospectives d'action de nairobi ont été le phare qui a éclairé notre chemin.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this is our path.

French

ceci est notre sentier.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

our path is working.

French

notre approche marche.

Last Update: 2013-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let us carry on our path

French

poursuivons notre chemin

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a light in our path ?

French

une lumière sur la route?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,873,801,194 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK