From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
these two cases of semantic factoring are meaningful and justifiable. that cannot be said of the following examples, in which the nondescriptor in the target language is more exact than the combination of the conceptual components.
j'ai essayé de vous montrer à quels résultats nous sommes parvenus dans la mise au point d'une technique de recherche documen taire qualitativement satisfaisante dans un environnement de documents et d'utilisateurs multilingues.
this semantic factoring, which serves to keep the thesaurus under control and to prevent it from growing ad infinitum through the inclusion of special terms (for instance chemical compounds), is not without its problems even in monolingual thesauri.
si le thésaurus offre également comme relation spéciale la traduction de termes (syntagmes) dans les différentes langues, une recherche sera donc également possible directement dans des banques de données composées de textes multilingues.