Results for taskmasters translation from English to French

English

Translate

taskmasters

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

in fact, parents often appear to be the harshest taskmasters.

French

en fait, les parents semblent souvent être les plus durs envers ces enfants.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 2
Quality:

English

6 the very same day pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers,

French

5et pharaon dit: voici, le peuple du pays est maintenant en grand nombre, et vous les faites chômer de leur travail

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such dependence makes governments more responsive to their external taskmasters than to their own citizens.

French

une telle dépendance fait que les gouvernements sont plus sensibles aux besoins de ces maîtres qu'à ceux de leurs propres citoyens.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

13 the taskmasters were urgent saying, fulfill your work quota daily, as when there was straw!

French

13 les inspecteurs les pressaient, en disant: achevez votre tâche, jour par jour, comme quand il y avait de la paille.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5:6 and pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,

French

5:6 le jour même, pharaon donna cet ordre aux surveillants du peuple et aux scribes:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

13 and the taskmasters hasted them, saying, fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.

French

13 les inspecteurs les pressaient, en disant: achevez votre tâche, jour par jour, comme quand il y avait de la paille.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

English

therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. and they built for pharaoh treasure cities, pithom and raamses.

French

et l`on établit sur lui des chefs de corvées, afin de l`accabler de travaux pénibles. c`est ainsi qu`il bâtit les villes de pithom et de ramsès, pour servir de magasins à pharaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this book, as its name implies, narrates the thrilling story of the deliverance of the children of israel from their egyptian taskmasters and their exodus from egypt.

French

ce livre, comme son nom l’indique, relate l’émouvante histoire de la délivrance des enfants d’israël, esclaves de leurs maîtres égyptiens, et leur exode d’egypte.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

10 the taskmasters of the people went out, and their officers, and they said to the people, thus says pharaoh , i will not give you straw .

French

9qu'on accable ces gens de travail, et qu'ils s'y occupent, et ne regardent point à des paroles de mensonge.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

10 and the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, thus says pharaoh: i will not give you straw:

French

10 les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple: ainsi parle pharaon: je ne vous donne plus de paille;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

10 and the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, thus saith pharaoh, i will not give you straw.

French

10 les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple: ainsi parle pharaon: je ne vous donne plus de paille;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

English

7 and the lord said, i have surely seen the affliction of my people which are in egypt , and have heard their cry by reason of their taskmasters; for i know their sorrows;

French

7 l'Éternel dit: j'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu les cris que lui font pousser ses oppresseurs, car je connais ses douleurs.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

English

10 so the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, "thus says pharaoh, 'i am not going to give you any straw.

French

5:10 ¶ et les exacteurs du peuple et ses commissaires sortirent, et parlèrent au peuple, disant: ainsi dit le pharaon: je ne vous donnerai point de paille;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

10 the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, this is what pharaoh says: 'i will not give you straw.

French

10 les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple: ainsi parle pharaon: je ne vous donne plus de paille;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

14 and the officers of the children of israel , which pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?

French

14 on battit même les commissaires des enfants d'israël, établis sur eux par les inspecteurs de pharaon: pourquoi, disait-on, n'avez-vous pas achevé hier et aujourd'hui, comme auparavant, la quantité de briques qui vous avait été fixée?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
9,224,200,936 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK